Tesla - Edison's Medicine (Man Out of Time) - translation of the lyrics into German




Edison's Medicine (Man Out of Time)
Edisons Medizin (Mann außerhalb der Zeit)
You're guilty of crime in the first degree, second and third as well.
Du bist schuldig des Verbrechens ersten Grades, zweiten und dritten ebenfalls.
My jury finds you'll be serving your time when you go straight to Hell.
Meine Jury entscheidet, dass du deine Strafe absitzen wirst, wenn du direkt zur Hölle fährst.
Cause he was Lord of the Lightning though "socially frightening"
Denn er war Herr des Blitzes, obwohl "gesellschaftlich erschreckend",
But never out to sell.
Aber niemals aus, um zu verkaufen.
Their nickels and pence made more than did sense.
Ihre Pennies und Groschen ergaben mehr als Sinn,
And not the sensible thing.
Aber nicht das Vernünftige.
Nor did the man out of time, man out of time
Auch nicht der Mann außerhalb der Zeit, Mann außerhalb der Zeit
Thought you was crazy, you was one of a kind
Ich dachte, du wärst verrückt, du warst einzigartig
Man out of time, man out of time
Mann außerhalb der Zeit, Mann außerhalb der Zeit
All along the world was wrong, you was right
Die ganze Zeit lag die Welt falsch, du hattest Recht
All that he saw, all he conceived
Alles, was er sah, alles, was er ersann,
They just could not believe
Konnten sie einfach nicht glauben.
Steinmetz and Twain were friends that remained
Steinmetz und Twain waren Freunde, die verblieben
Along with number three.
Zusammen mit Nummer drei.
He was electromagnetic, completely kinetic
Er war elektromagnetisch, vollständig kinetisch,
"New Wizard of the West!"
"Neuer Zauberer des Westens!"
But they swindled and whined that he wasn't our kind
Doch sie betrogen und meckerten, er sei nicht unseresgleichen,
And said Edison knew best
Und sagten, Edison wisse am besten.
He was the man out of time, man out of time
Er war der Mann außerhalb der Zeit, Mann außerhalb der Zeit
Thought you was crazy, you was one of a kind
Dachte, du wärst verrückt, du warst einzigartig
Man out of time, man out of time
Mann außerhalb der Zeit, Mann außerhalb der Zeit
Said you was out of your mind
Sagten, du wärst nicht bei Sinnen.
You took a shot and it did you in
Du hast einen Schuss gekriegt und er hat dich erledigt,
Edison's Medicine
Edisons Medizin
You played your cards but you couldn't win
Du hast deine Karten gespielt, doch du konntest nicht gewinnen,
Edison's Medicine
Edisons Medizin
I spent twelve years of hard time
Ich verbrachte zwölf Jahre harter Zeit,
More like the best years of my life
Eher die besten Jahre meines Lebens.
Never heard or read a single word
Kein Wort gehört oder gelesen,
About "the man" and his "wicked mind"
Über "den Mann" und seinen "bösen Geist".
They'll sell you on Marconi, familiar but a phony
Sie verkaufen dir Marconi, vertraut aber fake,
Story goes they sold their souls
Die Geschichte geht, sie verkauften ihre Seelen
And swore that you'd never know
Und schworen, du würdest es niemals erfahren.
About the man out of time, man out of time
Über den Mann außerhalb der Zeit, Mann außerhalb der Zeit
Thought you was crazy, you was one of a kind
Dachte, du wärst verrückt, du warst einzigartig
Man out of time, man out of time
Mann außerhalb der Zeit, Mann außerhalb der Zeit
Swore you was out of your mind
Schworen, du wärst nicht bei Sinnen.
You took a shot and it did you in
Du hast einen Schuss gekriegt und er hat dich erledigt,
Edison's medicine
Edisons Medizin
You played your cards but you couldn't win
Du hast deine Karten gespielt, doch du konntest nicht gewinnen,
Edison's medicine
Edisons Medizin
You took a shot and it did you in
Du hast einen Schuss gekriegt und er hat dich erledigt,
Edison's medicine
Edisons Medizin
You played your cards but you couldn't win
Du hast deine Karten gespielt, doch du konntest nicht gewinnen,
Edison's medicine
Edisons Medizin
Thomas A.
Thomas A.





Writer(s): Jeff Keith, Tom Skeoch, Frank Hannon, Michael Barbiero, Brian Wheat


Attention! Feel free to leave feedback.