Tesla - Heaven's Trail (No Way Out) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tesla - Heaven's Trail (No Way Out)




Heaven's Trail (No Way Out)
Небесный Путь (Выхода Нет)
You know I'm on a slick trip.
Знаешь, детка, я в ударе.
I'm always ready to kick ass.
Я всегда готов надрать задницу.
Up on the stage I'm in a rage.
На сцене я в ярости.
Yes, I'm havin' the time of my life.
Да, я отрываюсь по полной.
Yes, indeed. What a sweet, sweet life it is,
Да, точно. Какая сладкая, сладкая жизнь,
Until some loco two-bit floosie
Пока какая-то чокнутая дешёвка
With a Louie Le-strange.
С сумочкой Louis Vuitton.
Ain't good for nothin' but trouble,
Ни на что не годна, кроме как на неприятности,
They're just two fools livin' up to their names.
Они просто два дурака, оправдывающие свои имена.
And now it's startin' to rain on my parade.
И теперь мой праздник испорчен.
(You) know there's nothin' like the real world
Знаешь, нет ничего лучше реального мира,
To get me down.
Чтобы сбить меня с ног.
Nothin' like the world outside
Нет ничего лучше внешнего мира,
That turns me upside down,
Который переворачивает меня с ног на голову,
Makes me feel like I'm headin' down a one-way, dead-end street.
Заставляет меня чувствовать, что я иду по улице в один конец, в тупик.
There's no way out, no way out
Нет выхода, нет выхода
Of this living hell.
Из этого ада.
No way out, no way out
Нет выхода, нет выхода,
Unless you walk heaven's trail.
Если ты не пойдешь по небесному пути.
No way out, no way out
Нет выхода, нет выхода
Of this living hell, livin' hell.
Из этого ада, настоящего ада.
You know I had it made in the shade
Знаешь, я был в тени,
Thinkin' that it's not so bad after all.
Думая, что всё не так уж и плохо.
That's when I woke up, smelled the coffee.
И тут я проснулся, почувствовал запах кофе.
Now I'm back where I started again, yes.
Теперь я снова там, где начал, да.
And now it's pourin' rain on my parade.
И теперь на мой праздник льет дождь.
You know there's nothin' like the real world
Знаешь, нет ничего лучше реального мира,
To get me down. No!
Чтобы сбить меня с ног. Нет!
One is there to lift you up,
Кто-то поднимает тебя,
One to drag you down.
Кто-то тянет тебя вниз.
Now, don't you see
Разве ты не видишь,
That we're headin' down a one-way, dead-end street.
Что мы идем по улице в один конец, в тупик.
There's no way out, no way out
Нет выхода, нет выхода
Of this living hell.
Из этого ада.
No way out, no way out
Нет выхода, нет выхода
Unless you walk heaven's trail.
Если ты не пойдешь по небесному пути.
No way out, no way out
Нет выхода, нет выхода
Of this living hell.
Из этого ада.
I guess I'll live in hell.
Пожалуй, я буду жить в аду.
There's no way out, no way out
Нет выхода, нет выхода
Of this living hell.
Из этого ада.
No way out, no way out
Нет выхода, нет выхода,
Unless you walk heaven's trail.
Если ты не пойдешь по небесному пути.
No way out, no way out
Нет выхода, нет выхода
Of this living hell, livin' hell.
Из этого ада, настоящего ада.
You know, I'm on a slick trip.
Знаешь, детка, я в ударе.
I'm always ready to kick ass.
Я всегда готов надрать задницу.





Writer(s): Jeff Keith, Tom Skeoch


Attention! Feel free to leave feedback.