Lyrics and translation Tesla - Mama's Fool (Live)
Out
on
the
road,
and
a
long
long
way
from
home
На
дороге,
далеко-далеко
от
дома.
Why
must
I
be
so,
must
I
be
so
misunderstood
Почему
я
должен
быть
таким,
должен
быть
таким
непонятым?
While
my
intentions,
my
intentions
all
are
good
В
то
время
как
мои
намерения,
мои
намерения
все
хороши.
Wish
only
one
time
that
things
would
turn
out
like
they
should
Пожелай
только
один
раз,
чтобы
все
обернулось
так,
как
должно.
Just
like
they
should
Так
и
должно
быть.
Too
many
times,
too
many
times
payin'
the
price,
just
for
the
thrill
Слишком
много
раз,
слишком
много
раз
я
расплачивался
за
это
только
ради
острых
ощущений.
Too
many
highs,
too
many
times,
overkill
Слишком
много
взлетов,
слишком
много
раз,
перебор.
So
many
times,
double
around,
how
many
faces
do
reveal
Так
много
раз
удваивайся,
сколько
же
лиц
ты
открываешь?
How
many
folks
gettin'
to
be
over
the
hill
Сколько
людей
собирается
оказаться
за
холмом
She
always
told
me
things,
like
girls
were
made
of
sugar
and
spice
Она
всегда
говорила
мне,
что
девушки
сделаны
из
сахара
и
специй.
She
always
scolded
me,
Don't
let
the
same
dog
bite
you
twice
Она
всегда
бранила
меня:
"не
позволяй
одной
и
той
же
собаке
кусать
тебя
дважды".
Well
I,
Lord
I've
just
been
fooled
again
Что
ж,
Господи,
меня
снова
одурачили.
Mama
she
raised
no
fool
- you
did
not
raise
no
fool
Мама,
она
вырастила
не
дурака
- ты
не
вырастила
не
дурака.
Mama
I
ain't
no
fool
- I've
just
been
fooled
again
Мама,
я
не
дурак
- меня
снова
одурачили.
Mama
she
raised
no
fool
- you
did
not
raise
no
fool
Мама,
она
вырастила
не
дурака
- ты
не
вырастила
не
дурака.
Mama
I
ain't
no
fool
- well
I've
just
been
fooled
again
Мама,
я
не
дурак
- что
ж,
меня
снова
одурачили.
Too
many
lies,
shame
on
the
wives,
too
many
cakes
and
eat
it
too
Слишком
много
лжи,
позор
женам,
слишком
много
тортов
и
съешь
их
тоже.
Too
many
hearts
goin'
straight
down
the
tube
Слишком
много
сердец
летит
прямо
в
трубу.
Hell
of
a
dude,
damned
if
I
don't
have
the
time
and
the
words
for
use
Чертов
чувак,
будь
я
проклят,
если
у
меня
нет
времени
и
нужных
слов.
Too
many
rounds,
too
many
times,
overuse
Слишком
много
раундов,
слишком
много
раз,
чрезмерное
использование.
She's
always
telling
me,
Just
take
your
time,
always
think
twice
Она
всегда
говорит
мне:
"не
торопись,
подумай
дважды".
Forever
scolding
me,
Don't
let
the
same
dog
bite
you
twice
Вечно
ругая
меня,
не
позволяй
одной
и
той
же
собаке
укусить
тебя
дважды.
Well
I,
hell
I've
just
been
fooled
again
Что
ж,
черт
возьми,
меня
снова
одурачили
Mama
she
raised
no
fool
- you
did
not
raise
no
fool
Мама,
она
вырастила
не
дурака
- ты
не
вырастила
не
дурака.
Mama
I
ain't
no
fool
- I've
just
been
fooled
again
Мама,
я
не
дурак
- меня
снова
одурачили.
Mama
she
raised
no
fool
- she
did
not
raise
a
fool
Мама,
она
вырастила
не
дурака
- она
не
вырастила
дурака.
Mama
I
ain't
no
fool
Мама
я
не
дурак
Oh,
let
me
tell
you
if
it
happens
again
like
it
did
next
time
О,
позволь
мне
сказать
тебе,
если
это
случится
снова,
как
в
следующий
раз.
Somebody's
gonna
have
to
walk
the
line,
walk
the
line!
Кто-то
должен
переступить
черту,
переступить
черту!
She's
always
telling
me,
Take
my
advice
boy
and
just
think
twice
Она
всегда
говорит
мне:
"послушай
моего
совета,
парень,
и
подумай
дважды".
Forever
scolding
me,
Don't
let
the
same
dog
bit
you
twice
Вечно
ругая
меня,
не
позволяй
одной
и
той
же
собаке
укусить
тебя
дважды.
Well
I,
Lord
I
won't
be
fooled
again
Что
ж,
я,
Господи,
больше
не
буду
обманут.
Mama
she
raised
no
fool
- you
did
not
raise
no
fool
Мама,
она
вырастила
не
дурака
- ты
не
вырастила
не
дурака.
Mama
I
ain't
no
fool
- I've
just
been
fooled
again
Мама,
я
не
дурак
- меня
снова
одурачили.
Mama
she
ain't
no
fool
- I
may
be
crazy
but
I
ain't
no
fool
Мама,
она
не
дура
, может,
я
и
сумасшедшая,
но
я
не
дура.
Mama
you
crazy
fool
- may
be
crazy
but
I
ain't
no
fool
Мама,
ты
сумасшедшая
дура-может,
и
сумасшедшая,
но
я
не
дура.
Crazy
but
I
ain't
no
fool,
may
be
crazy,
I
may
be
crazy
Сумасшедший,
но
я
не
дурак,
может
быть,
сумасшедший,
может
быть,
я
сумасшедший.
Crazy
but
I
ain't
no
fool
Сумасшедший,
но
я
не
дурак.
Out
in
the
cold,
and
a
long
long
way
from
home
На
холоде,
далеко-далеко
от
дома.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hannon Frank, Keith Jeffrey
Attention! Feel free to leave feedback.