Lyrics and translation Tesla - Party's Over
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Party's Over
Вечеринка окончена
It′s
the
same
old
song
and
dance,
Всё
та
же
песня
и
тот
же
танец,
You're
askin′
me
for
a
second
chance.
Ты
просишь
у
меня
второй
шанс.
I
don't
care,
baby,
what
you
say,
Мне
всё
равно,
детка,
что
ты
говоришь,
All
I
wanna
do
is
gotta
get
away.
Всё,
что
я
хочу,
это
уйти.
Been
too
many
times
callin'
out
your
name,
Слишком
много
раз
я
звал
твоё
имя,
You
promised
me,
but
you
never
came.
Ты
обещала
мне,
но
так
и
не
пришла.
Was
it,
baby,
all
a
game
to
you?
Yeah.
Это
была,
детка,
всего
лишь
игра
для
тебя?
Да.
After
all
the
things
that
I′ve
done
for
you,
После
всего,
что
я
для
тебя
сделал,
Say
your
love,
your
love,
could
not
be
true.
Говоришь,
твоя
любовь,
твоя
любовь,
не
могла
быть
настоящей.
I
don′t
need
nobody
like
you.
Мне
не
нужна
такая,
как
ты.
So
turn
out
the
lights,
the
party's
over.
Так
что
выключай
свет,
вечеринка
окончена.
Turn
out
the
lights,
the
party′s
over
for
you.
Выключай
свет,
вечеринка
окончена
для
тебя.
This
time
is
the
last
time,
never
be
a
next
time.
Этот
раз
— последний,
следующего
раза
не
будет.
Tonight
I
wanna
dance
to
a
brand
new
tune.
Сегодня
вечером
я
хочу
танцевать
под
совершенно
новую
мелодию.
You
know,
it
took
so
long
for
me
to
realize
Знаешь,
мне
потребовалось
так
много
времени,
чтобы
понять,
You
got
a
cheatin'
heart
full
of
dirty
lies.
У
тебя
лживое
сердце,
полное
грязной
лжи.
Now
listen
baby,
I
got
news
for
you.
А
теперь
слушай,
детка,
у
меня
для
тебя
новости.
Now
don′t
cha
come
knockin'
on
my
door.
Теперь
не
смей
стучать
в
мою
дверь.
′Cause
I
don't
want
your
love
no
more.
Потому
что
мне
больше
не
нужна
твоя
любовь.
I
don't
need
nobody
like
you.
Мне
не
нужна
такая,
как
ты.
So
turn
out
the
lights,
(lights
out)
the
party′s
over.
Так
что
выключай
свет,
(свет
выключен)
вечеринка
окончена.
Turn
out
the
lights,
(lights
out)
the
party′s
over
for
you.
Выключай
свет,
(свет
выключен)
вечеринка
окончена
для
тебя.
This
time
is
the
last
time,
never
be
a
next
time.
Этот
раз
— последний,
следующего
раза
не
будет.
Tonight
I
wanna
dance
to
rock
and
roll.
Сегодня
вечером
я
хочу
танцевать
под
рок-н-ролл.
I
guess
it
must-a
been
you
were
so
caught
up
Полагаю,
ты
была
так
увлечена,
That
you
didn't
even
notice
we
were
fallin
apart.
Что
даже
не
заметила,
как
мы
разваливаемся
на
части.
Now
you
played
the
game,
now
you
play
the
fool.
Теперь
ты
сыграла
в
игру,
теперь
ты
играешь
дурочку.
I
don′t
need
nobody
like
you.
Мне
не
нужна
такая,
как
ты.
I
don't
want
it.
I
don′t
need
it.
Мне
это
не
нужно.
Мне
это
не
надо.
No,
no,
nobody
like
you.
All
I
got
to
say.
Нет,
нет,
такая,
как
ты,
мне
не
нужна.
Всё,
что
я
могу
сказать.
So
turn
out
the
lights,
(lights
out)
the
party's
over.
Так
что
выключай
свет,
(свет
выключен)
вечеринка
окончена.
Turn
out
the
lights,
(lights
out)
the
party′s
over
for
you.
Выключай
свет,
(свет
выключен)
вечеринка
окончена
для
тебя.
This
time
is
the
last
time,
never
be
a
next
time.
Этот
раз
— последний,
следующего
раза
не
будет.
Turn
out
the
lights,
the
party's
over.
Выключай
свет,
вечеринка
окончена.
Turn
out
the
lights.
Выключай
свет.
Turn
out
the
lights.
(turn
out
the
lights)
Выключай
свет.
(выключай
свет)
Turn
out
the
lights,
the
party's
over.
Выключай
свет,
вечеринка
окончена.
Turn
out
the
lights.
(turn
out
the
lights)
Выключай
свет.
(выключай
свет)
Turn
out
the
lights,
(lights
out)
the
party′s
over.
Выключай
свет,
(свет
выключен)
вечеринка
окончена.
Turn
out
the
lights,
the
party′s
over.
Yeah.
Выключай
свет,
вечеринка
окончена.
Да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Hannon, Jeffrey Keith, Tommy Skeoch
Attention! Feel free to leave feedback.