Lyrics and translation Tesla - Pvt. Ledbetter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear
Private
Ledbetter,
I′m
writin'
you
this
letter
to
let
you
know
that
all
is
well
at
home.
Дорогой
рядовой
Ледбеттер,
я
пишу
тебе
это
письмо,
чтобы
ты
знал,
что
дома
все
хорошо.
And,
your
family′s
doin'
fine,
they're
prayin′
that
it′s
time
and
soon
you'll
be
comin′
home.
И
у
твоей
семьи
все
хорошо,
они
молятся,
чтобы
пришло
время,
и
скоро
ты
вернешься
домой.
Don't
want
you
to
worry.
We′re
so
proud
of
your
sacrifice.
Не
хочу,
чтобы
ты
волновался,
мы
так
гордимся
твоей
жертвой.
And
all
your
dedication,
so
we
can
call
ourselves,
the
land
of
the
free.
И
вся
твоя
преданность,
чтобы
мы
могли
называть
себя
землей
свободных.
Dear
Private
Ledbetter,
did
you
get
my
letter?
We
haven't
heard,
not
one
single
word.
Дорогой
рядовой
Ледбеттер,
вы
получили
мое
письмо?
I′m
sure
it's
hard
to
find
the
time.
To
drop
us
a
line,
in
your
fight
for
the
free!
Я
уверен,
что
вам
трудно
найти
время,
чтобы
написать
нам
пару
строк
в
вашей
борьбе
за
свободу!
We
try
not
to
worry.
We're
so
proud
of
your
sacrifice.
Мы
стараемся
не
волноваться,
мы
так
гордимся
твоей
жертвой.
And
all
through
our
nation,
that
we
call
the
land
of
the
free!
И
по
всей
нашей
стране,
которую
мы
называем
Землей
свободных!
[Instumental]
[Инстументал]
Dear
Mrs.
Ledbetter,
I
think
you
had
be
better
sittin′
down
cause
your
baby
boy′s
been
found.
Дорогая
миссис
Ледбеттер,
я
думаю,
вам
лучше
присесть,
потому
что
ваш
мальчик
нашелся.
Did
you
recieve
the
e-mail?
Givin'
you
the
details.
Soon
he′ll
be
on
his
way
home.
Ты
получила
письмо
по
электронной
почте?
- сообщаю
тебе
подробности.
- скоро
он
будет
на
пути
домой.
Don't
want
you
to
worry!
You
should
be
proud
of
your
sacrifice.
Я
не
хочу,
чтобы
ты
волновался,
ты
должен
гордиться
своей
жертвой.
And
what
you′ve
done
for
our
country,
that
we
call
the
land
of
the
free!
И
что
вы
сделали
для
нашей
страны,
которую
мы
называем
Землей
свободных!
That
we
call,
the
land
of
the
free
Это
мы
называем
Землей
свободных.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Terence James, Hannon Frank, Keith Jeffrey, Luccketta Troy, Wheat Brian, Bergerud David Lee
Attention! Feel free to leave feedback.