Tessa - Bål - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tessa - Bål




Den bedste hævn er succes
Лучшая месть-это успех.
Jeg hør' dem snak' om mig
Я слышу, как "они говорят" обо мне.
Det så'n, jeg ved, at jeg rette vej
Это выглядело так, будто я знаю, что нахожусь на правильном пути.
Jeg kommet langt, men jeg
Я прошел долгий путь, но я ...
Håber solskin, men jeg regner med regn, regner med regn
Надеюсь на солнечный свет, но я иду под дождем, под дождем.
Fra underdog til direktør, bitch
От неудачника до режиссера, с * ка.
En pige, der kom hårdt, har de ik' hørt, bitch
Девушка, которая кончила так сильно, что ты не слышала, сука.
Spørg mig, hvor'n det går, jeg si'r: "Det kører, bitch"
Спроси меня, как это происходит, я отвечу: "бежит, с * ка".
Det efterhånden en sport, mit team fører, bitch
Это постепенно становится спортом, которым руководит моя команда, сука
Uanset hva' jeg gør, vil de hade
Что бы я ни делал, они будут ненавидеть меня.
La' mig tal' lig' fra hjertet nu, jeg fucking ligeglad
Теперь я говорю "равно" от всего сердца, мне, блядь, все равно.
Jeg blevet kaldt uduelig, ustyrlig, ubrugelig
Меня называли неумелым, непослушным, бесполезным.
Troed', de ku' knæk' mig, umuligt
Я думал, что они смогут сломить меня, это невозможно.
Til alle dem, der er blevet trådt
Всем тем, на кого наступили.
Og tror, at drømme er umulig at opnå
И думать, что мечты невозможно осуществить.
Gi' en finger til dem, der fortalt' dig det
Покажи палец тем, кто тебе сказал.
Husk, den bedste hævn er succes
Помни, лучшая месть-это успех.
Det til dem (dem, dem)
Это им (им, им).
Der sagde, jeg aldrig bli'r til noget
Кто сказал что я никогда ничего не сделаю
Sig det igen ('gen, 'gen)
Скажи это снова ("Джин", "Джин").
Det gasolina mit bål (hey, ja)
Эта газолина на моем костре (Эй, да!)
Jeg hør' dem snak' om mig
Я слышу, как "они говорят" обо мне.
Det så'n, jeg ved, at jeg rette vej
Это выглядело так, будто я знаю, что нахожусь на правильном пути.
Jeg kommet langt, men jeg
Я прошел долгий путь, но я ...
Håber solskin, men jeg regner med regn, regner med regn
Надеюсь на солнечный свет, но я иду под дождем, под дождем.
Andale, andale
Андале, андале
Kom-kom med mig, DK mangler det
Пойдем-пойдем со мной, ДК скучает по этому.
Skud ud til det crew, som jeg grinder med
Стреляй в команду с которой я вкалываю
For de andre spiller spillet, vi forandrer det
Для других, играющих в эту игру, мы меняем ее.
Du spreder rygter, gør bare din ting
Ты распространяешь слухи, просто делай свое дело.
I det mindste spreder du mer' end bare din' ben
По крайней мере, ты раздвигаешь не только ноги.
Jeg grinder, indtil haters spørg' mig, om jeg ansætter
Я вкалываю до тех пор, пока ненавистники не спросят, нанимаю ли я их.
Som om jeg vil forsørge dig, hva' der galt med dig?
Как будто я буду поддерживать тебя, а?
Jeg havde tænkt mig at bliv' det
Я собирался остаться на нем.
De vil gern' se mig dø, jeg ga' liv det
Они хотят видеть, как я умираю, поэтому я живу этим.
Hvis karma er en bitch, og hævnen er sød
Если карма сука а месть сладка
jeg den sødeste bitch, du nogensinde vil møde
Так что я самая симпатичная сучка которую ты когда либо встречал
Det til alle dem, der er blevet trådt
Это всем тем, на кого наступили.
Og tror, at drømme er umulige at opnå
И поверьте, что мечты невозможно осуществить.
Det handler ik' om, hvor hårdt du rammer jorden, min ven
Дело не в том, как сильно ты ударился о землю, мой друг.
Det handler om, hvordan du kommer op igen
Все дело в том, как ты поднимаешься на ноги.
Det til dem (dem, dem)
Это им (им, им).
Der sagde, jeg aldrig bli'r til noget
Кто сказал что я никогда ничего не сделаю
Sig det igen ('gen, 'gen)
Скажи это снова ("Джин", "Джин").
Det gasolina mit bål (hey, ja)
Эта газолина на моем костре (Эй, да!)
Jeg hør' dem snak' om mig
Я слышу, как "они говорят" обо мне.
Det så'n, jeg ved, at jeg' rette vej
Похоже, я знаю, что нахожусь на правильном пути.
Jeg kommet langt, men jeg
Я прошел долгий путь, но я ...
Håber solskin, men jeg regner med regn, regner med regn
Надеюсь на солнечный свет, но я иду под дождем, под дождем.
Den bedste hævn er succes
Лучшая месть-это успех.
Den bedste hævn er succes
Лучшая месть-это успех.





Writer(s): Lasse Kramhoeft, Jesper L Helles, Theresa Ann Fallesen


Attention! Feel free to leave feedback.