Lyrics and translation Tessa Ia - Superestrella De La Botella
Superestrella De La Botella
Суперзвезда Бутылки
No
quiero
tener
que
guardar
silencio
Не
хочу
больше
молчать,
Se
rompa
el
grafito
y
qué
hartazgo
p′al
pito
Сломался
грифель,
и
как
же
меня
это
бесит,
Enésima
noche
durmiendo
en
el
piso
В
который
раз
ночую
на
полу,
No
tengo
luz
y
no
tengo
paciencia
У
меня
нет
света
и
нет
терпения,
Di
hola,
conciencia
Привет,
совесть.
No
quiero
tener
que
guardar
silencio
Не
хочу
больше
молчать,
Corrí
de
mi
casa
a
romper
la
carcasa
Убежала
из
дома,
чтобы
сломать
оковы,
Y
ahora
una
amiga
es
mi
única
aliada
И
теперь
моя
единственная
союзница
– подруга,
De
cuerpo
tan
curvo
y
de
piel
tan
helada
С
таким
изгибом
тела
и
такой
холодной
кожей.
Superestrella
de
la
botella
Суперзвезда
бутылки,
No
tengo
luz
y
no
tengo
conciencia
У
меня
нет
света
и
нет
совести,
Ah-ah-ah-ah-ah
(ja,
ja)
А-а-а-а-а
(ха-ха).
Sirenas
nocturnas,
aúllo
a
la
luna
Ночные
сирены,
вою
на
луну,
Debo
mi
fortuna
enfrascada,
soy
diurna
Мое
состояние
заключено
в
бутылке,
я
дневная,
Duermo
con
monstruos
en
pisos
de
grava
Сплю
с
монстрами
на
гравийном
полу,
Si
no
los
ocupo,
carcomen
mi
alma
Если
я
их
не
займу,
они
съедят
мою
душу.
Superestrella
de
la
botella
Суперзвезда
бутылки,
No
tengo
luz
y
no
tengo
conciencia
У
меня
нет
света
и
нет
совести.
(Superestrella
de
la
botella)
(Суперзвезда
бутылки)
(Superestrella
de
la
botella)
(Суперзвезда
бутылки)
Despiértome
a
gritos,
la
vida
da
giros
Разбудите
меня
криками,
жизнь
делает
повороты,
Se
rompe
el
grafito
y
ya
no
gravito
Сломался
грифель,
и
я
больше
не
притягиваюсь,
Botella
de
luz
a
mi
lado
vacía
Бутылка
света
рядом
со
мной
пуста,
Secó
el
manantial
de
mi
melancolía
Высох
источник
моей
меланхолии.
Huelo
al
olor
del
que
huía
en
mi
hogar
Я
пахну
тем
запахом,
от
которого
бежала
из
дома,
Pues,
soy
fruto
de
un
árbol
del
mismo
manglar
Ведь
я
плод
дерева
из
тех
же
мангровых
зарослей,
Superestrella
de
la
botella
Суперзвезда
бутылки.
Soy
una
superestrella
de
la
botella
(superestrella
de
la
botella)
Я
суперзвезда
бутылки
(суперзвезда
бутылки),
No
tengo
luz,
no
tengo
paciencia
(superestrella
de
la
botella)
У
меня
нет
света,
нет
терпения
(суперзвезда
бутылки),
No
tengo
conciencia
(superestrella
de
la
botella)
Нет
совести
(суперзвезда
бутылки),
Soy
una
superestrella
(superestrella)
Я
суперзвезда
(суперзвезда).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marian Ruzzi, Tessa Ia Gonzalez Norvind
Attention! Feel free to leave feedback.