Lyrics and translation Tessa Ia - Yo No Canto
Yo
solo
estoy
desmoronada
Я
просто
разбита
Como
un
amaranto
Как
амарант
Y
no
pretendo
hacerme
un
trono
И
не
пытаюсь
создать
себе
трон
Con
mis
versos
unísonos
Своими
однообразными
стихами
Yo
solo
estoy
desmoronada
Я
просто
разбита
Como
un
amaranto
Как
амарант
Y
no
pretendo
hacerme
un
trono
con
mis
versos
unísonos
И
не
пытаюсь
создать
себе
трон
своими
однообразными
стихами
Yo
solo
tengo
que
purgarme
de
una
vida
malvivida
Мне
просто
нужно
очиститься
от
прожитой
неправильно
жизни
Con
un
verso
que
no
rime,
pero
a
mí
me
haga
sentido
Стихом,
который
не
рифмуется,
но
имеет
для
меня
смысл
Eso
es
todo
lo
que
pido,
oh-oh,
oh-oh
Это
всё,
о
чём
я
прошу,
о-о,
о-о
Cuántas
veces
se
me
cerró
la
puerta
y
yo
quedé
sentada
afuera
Сколько
раз
передо
мной
закрывалась
дверь,
и
я
оставалась
сидеть
снаружи
Qué
obediencia
(¡quiere
llorar!,
¡quiere
llorar!)
Какое
послушание
(хочется
плакать!,
хочется
плакать!)
Cuántas
veces
se
me
cerró
la
puerta
y
yo
quedé
sentada
afuera
Сколько
раз
передо
мной
закрывалась
дверь,
и
я
оставалась
сидеть
снаружи
Qué
paciencia
(¡quiere
llorar
y
no
puede!)
Какое
терпение
(хочется
плакать,
но
не
могу!)
Yo
solo
tengo
un
ukelele
que
uso
en
vez
de
ver
la
tele
У
меня
просто
есть
укулеле,
на
котором
я
играю
вместо
того,
чтобы
смотреть
телевизор
Yo
les
comparto
mi
alimento
que
son
versos
que
no
canto
Я
делюсь
с
вами
своей
пищей,
это
стихи,
которые
я
не
пою
Pero
pueden
ser
de
ayuda
si
un
día
gritas
en
la
lluvia
Но
они
могут
помочь,
если
однажды
ты
закричишь
под
дождём
Y
te
hace
sentir
segura,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
И
это
даст
тебе
чувство
безопасности,
а-а,
а-а,
а-а,
а-а
Cuántas
veces
se
me
cerró
la
puerta
y
yo
quedé
sentada
afuera
Сколько
раз
передо
мной
закрывалась
дверь,
и
я
оставалась
сидеть
снаружи
Qué
obediencia
(¡quiere
llorar!,
¡quiere
llorar!)
Какое
послушание
(хочется
плакать!,
хочется
плакать!)
Cuántas
veces
se
me
cerró
la
puerta
y
yo
quedé
sentada
afuera
Сколько
раз
передо
мной
закрывалась
дверь,
и
я
оставалась
сидеть
снаружи
Qué
paciencia
(¡quiere
llorar
y
no
puede!)
Какое
терпение
(хочется
плакать,
но
не
могу!)
Y
cuando
digo
que
no
canto,
me
arrepiento
И
когда
я
говорю,
что
не
пою,
я
жалею
об
этом
Y
cantaré
lo
que
haga
falta
para
no
cantar
(para
no
cantar)
И
я
спою
всё,
что
нужно,
чтобы
не
петь
(чтобы
не
петь)
Para
no
cantar
(para
no
cantar)
Чтобы
не
петь
(чтобы
не
петь)
Para
no
cantar
(para
no
cantar)
Чтобы
не
петь
(чтобы
не
петь)
Y
cuando
digo
que
no
canto,
me
arrepiento
И
когда
я
говорю,
что
не
пою,
я
жалею
об
этом
Y
cantaré
lo
que
haga
falta
para
no
cantar
(para
no
cantar)
И
я
спою
всё,
что
нужно,
чтобы
не
петь
(чтобы
не
петь)
Para
no
cantar
(para
no
cantar)
Чтобы
не
петь
(чтобы
не
петь)
Para
no
cantar
Чтобы
не
петь
Yo
solo
estoy
desmoronada
Я
просто
разбита
Como
un
amaranto
Как
амарант
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marian Ruzzi, Tessa Ia Gonzalez Norvind
Attention! Feel free to leave feedback.