TesseracT - Dystopia - P O R T A L S - translation of the lyrics into German

Dystopia - P O R T A L S - Tesseracttranslation in German




Dystopia - P O R T A L S
Dystopie - P O R T A L S
Talking in my sleep
Ich rede im Schlaf
Cursing through my teeth
Fluche mit zusammengebissenen Zähnen
Sweating in the heat
Schwitze in der Hitze
Stuck inside this dream of darkening frustration
Gefangen in diesem Traum von sich verdunkelnder Frustration
Liars in my dream
Lügner in meinem Traum
I'm frightened and I'm weak
Ich habe Angst und bin schwach
There's nothing left for me
Es ist nichts mehr für mich übrig
And the visions I endure are simply entertainment
Und die Visionen, die ich ertrage, sind reine Unterhaltung
Dark figures chasing me
Dunkle Gestalten verfolgen mich
I hear the wolf that cries
Ich höre den Wolf, der weint
See them multiply
Sehe, wie sie sich vermehren
You're ablaze behind the eyes
Du brennst lichterloh hinter den Augen
They burn into my memory
Sie brennen sich in mein Gedächtnis
A sudden sense of hope
Ein plötzliches Gefühl der Hoffnung
The virtue of my ghost
Die Tugend meines Geistes
You're another ugly host
Du bist ein weiterer hässlicher Wirt
And I can't believe that you would just deny everything
Und ich kann nicht glauben, dass du einfach alles leugnen würdest
I choose to live free
Ich entscheide mich, frei zu leben
It took a second warning then I said goodbye
Es brauchte eine zweite Warnung, dann sagte ich auf Wiedersehen
With tainted eyes I need to believe
Mit getrübten Augen muss ich glauben
It took a little longer to sympathize
Es dauerte etwas länger, Mitgefühl zu zeigen
And you were hoping I would give in to you
Und du hast gehofft, ich würde dir nachgeben
I won't dance because you want me to
Ich werde nicht tanzen, weil du es willst
No romance
Keine Romanze
Deep down I only want to be the same
Tief im Inneren will ich nur derselbe sein
Now there's nowhere left to hide
Jetzt gibt es keinen Ort mehr, an dem ich mich verstecken kann
Game of chance
Glücksspiel
I roll the dice for you
Ich würfle für dich
Hopeless glance
Hoffnungsloser Blick
Deep down I only want to be the same
Tief im Inneren will ich nur derselbe sein
Now there's nowhere left to hide
Jetzt gibt es keinen Ort mehr, an dem ich mich verstecken kann
The greatest thing you'll ever learn
Das Größte, was du jemals lernen wirst
Is just to love and be loved in return
Ist, einfach zu lieben und im Gegenzug geliebt zu werden
I'm living such a life
Ich lebe ein solches Leben
Therein lies your problem
Darin liegt dein Problem
Imperfect, circular
Unvollkommen, kreisförmig
Entropy the fatal conclusion
Entropie, die fatale Schlussfolgerung
With a little sympathy it'll burn inside
Mit ein wenig Mitgefühl wird es in dir brennen
Let the fires decide
Lass die Feuer entscheiden
Imperfect and circular
Unvollkommen und kreisförmig
I won't comfort you
Ich werde dich nicht trösten
No it won't be the same
Nein, es wird nicht dasselbe sein
There's nowhere left to hide
Es gibt keinen Ort mehr, an dem ich mich verstecken kann
And I won't comfort you
Und ich werde dich nicht trösten
No it won't be the same
Nein, es wird nicht dasselbe sein
There's nowhere left to hide
Es gibt keinen Ort mehr, an dem ich mich verstecken kann
And I won't comfort you
Und ich werde dich nicht trösten
No it won't be the same
Nein, es wird nicht dasselbe sein
There's nowhere left to hide
Es gibt keinen Ort mehr, an dem ich mich verstecken kann
And I won't comfort you
Und ich werde dich nicht trösten
No it won't be the same
Nein, es wird nicht dasselbe sein
There's nowhere left to hide
Es gibt keinen Ort mehr, an dem ich mich verstecken kann





Writer(s): Aidan O'brien, James Monteith, Alec Kahney, Daniel Tompkins, Amos Williams, James Postones


Attention! Feel free to leave feedback.