Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shades Of War
Оттенки войны
Burial
of
a
human
being
Погребение
человека,
A
man
before
a
boy
Мужчина,
прежде
чем
стать
мальчиком.
Born
to
fight
in
another
man's
world
Рожденный
сражаться
в
чужом
мире,
Not
a
world
where
there's
war
Не
в
мире,
где
есть
война.
Born
religiously
Рожденный
в
вере,
Truth
is
what
they
see
Истина
– вот
что
они
видят.
Death
won't
come
from
peace
Смерть
не
придет
от
мира,
Who
fuels
this
war?
Кто
разжигает
эту
войну?
Sacred
ground
of
life
Священная
земля
жизни,
Burnt
remains
of
the
dead
Сожженные
останки
мертвых.
Bodies
lay
to
rest
Тела
покоятся,
Spirits
of
the
earth
Духи
земли.
Rancid
man,
burned
alive
Гнилой
человек,
сожженный
заживо,
Too
blind
to
see
what's
wrong
from
right,
locked
inside
this
cage
Слишком
слеп,
чтобы
видеть,
что
правильно,
а
что
нет,
заперт
в
этой
клетке.
So
many
times
blood
has
poured,
walk
with
shadows
Так
много
раз
лилась
кровь,
иди
с
тенями,
Hear
the
shades
of
war
forever
more
Слушай
отголоски
войны
вечно.
Brought
into
this
world
of
bitter
pain
Приведенный
в
этот
мир
горькой
боли,
Are
we
safe
or
just
insane
Мы
в
безопасности
или
просто
безумны?
Rancid
man,
burned
alive
Гнилой
человек,
сожженный
заживо,
Too
blind
to
see
what's
wrong
from
right,
darkness
veils
their
way
Слишком
слеп,
чтобы
видеть,
что
правильно,
а
что
нет,
тьма
застилает
им
путь.
So
many
times
blood
has
poured,
walk
with
shadows
Так
много
раз
лилась
кровь,
иди
с
тенями,
Hear
the
shades
of
war
forever
more
Слушай
отголоски
войны
вечно.
Buried
in
your
sleep
Похоронен
во
сне,
[Incomprehensible]
[Неразборчиво]
[Incomprehensible]
[Неразборчиво]
[Incomprehensible]
[Неразборчиво]
[Incomprehensible]
[Неразборчиво]
[Incomprehensible]
[Неразборчиво]
Death
won't
come
from
peace
Смерть
не
придет
от
мира,
Who
fuels
this
war?
Кто
разжигает
эту
войну?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Charles, Peterson Eric Stanley
Album
Low
date of release
13-09-1994
Attention! Feel free to leave feedback.