Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ISTNBLSTAR
Звезда Стамбула
İstanbul,
İstanbul
star
(Emre,
that's
insane)
Стамбул,
звезда
Стамбула
(Эмре,
это
безумие)
İstanbul,
İstanbul
star
(İstanbul,
İstanbul
star)
Стамбул,
звезда
Стамбула
(Стамбул,
звезда
Стамбула)
İstanbul,
İstanbul
star
(İstanbul,
İstanbul
star)
Стамбул,
звезда
Стамбула
(Стамбул,
звезда
Стамбула)
İstanbul,
İstanbul
star
Стамбул,
звезда
Стамбула
Pahalı
takım
ve
kolyem
Дорогой
костюм
и
цепь
на
мне
Sürtük
ağzındayken
diyo'
bana
"Boş
ver"
Шлюха,
пока
я
у
нее
во
рту,
говорит
мне:
"Забей"
A-a-ah,
fark
ettim,
olmak
istediğin
ben
А-а-а,
понял,
ты
хочешь
быть
мной
Benim
de
olmak
istediğim
ben
Я
тоже
хочу
быть
собой
İstanbul,
İstanbul
star
Стамбул,
звезда
Стамбула
Kö-kö-kötü
örnek
benim,
oldum
drug
star
Пло-пло-плохой
пример
я,
стал
наркозвездой
Tanır
beni,
yırtık
üstüm
başım,
sanki
punk
star,
a-ar
Узнают
меня,
рваная
одежда
на
мне,
будто
панк-звезда,
а-ар
Yuttum
bi'
çok
şey
ve
şimdi
pop
starım
Проглотил
много
чего
и
теперь
я
поп-звезда
Ah,
kötü
üzerimde
Ах,
плохо
на
мне
сидит
Sexyy
Red
fanı
kızlar
hepsi
üzerimde
Фанатки
Sexyy
Red
все
на
мне
виснут
Yazar
DM'den,
bakarım
diğeri
indiğinde
Пишут
в
директ,
смотрю,
когда
другая
слезает
Önceden
de
böyleydim
Раньше
я
тоже
таким
был
Daha
piç
oldum
fark
ettiğimde
(Fark
ettiğimde,
fark
ettiğimd—)
Стал
еще
хуже,
когда
понял
(Когда
понял,
когда
понял—)
İstanbul
star,
ah
Звезда
Стамбула,
ах
Ödemem
bedel
hızlı
koştuğumdan
Не
плачу
цену
за
то,
что
быстро
бегу
Dinlenmem
artıyo'
nedense
c—e
sattığımda
Прослушиваний
больше,
почему-то,
когда
продаюсь
Acıttım
canını,
acım
biter
kan
aktığında
Причинил
тебе
боль,
моя
боль
утихнет,
когда
кровь
польется
Değişti
yüzler,
metroda
tanındığımda,
d-d-da
Изменились
лица,
когда
меня
узнали
в
метро,
д-д-да
İstanbul,
İstanbul
star
Стамбул,
звезда
Стамбула
Bi'
dünya
kafam,
ondan
kovalamam
seni
bile
Много
мыслей
в
голове,
поэтому
я
даже
тебя
не
преследую
Kanlı
bileklerim,
aşık
oluyo'
jilet
Кровавые
запястья,
лезвие
влюбляется
Dostların
bi'
dost
değil,
dostların
bi'
gay
Друзья
— не
друзья,
друзья
— геи
Manitamda
Vetemens,
seninkindeki
Tech
На
моей
девушке
Vetements,
на
твоей
— Tech
Kapındayım
çocuk,
kapındayım,
ah,
gang
Я
у
твоей
двери,
малыш,
я
у
твоей
двери,
ах,
банда
Pis
ağzım,
eleştir
Youtube'da,
seni
gay
Грязный
рот,
критикуй
на
YouTube,
ты
гей
Dom
P'
var
bardağında,
benimkindeki
kodein
У
тебя
в
стакане
Dom
Pérignon,
у
меня
— кодеин
Gördü
belimdekini
ve
dedi
ki
"O
ney?"
Увидела,
что
у
меня
на
поясе,
и
спросила:
"Что
это?"
Kaydırdım
ayağını,
çok
kanlı
yüzey
Подставил
тебе
подножку,
очень
кровавая
поверхность
Yazma
mermi
takmadan
bana,
seni
cap
Не
пиши
мне
без
патронов
в
обойме,
ты
лох
Feat'
yok
şarkıda
giremez
kimse
diy—
Нет
фитов
на
треке,
никто
не
сможет
зайти,
ска—
İstanbul,
İstanbul
star
Стамбул,
звезда
Стамбула
Kö-kö-kötü
örnek
benim,
oldum
drug
star
Пло-пло-плохой
пример
я,
стал
наркозвездой
Tanır
beni,
yırtık
üstüm
başım,
sanki
punk
star,
a-ar
Узнают
меня,
рваная
одежда
на
мне,
будто
панк-звезда,
а-ар
Yuttum
bi'
çok
şey
ve
şimdi
pop
starım
Проглотил
много
чего
и
теперь
я
поп-звезда
İstanbul,
İstanbul
star
(İstanbul,
İstanbul
star)
Стамбул,
звезда
Стамбула
(Стамбул,
звезда
Стамбула)
İstanbul,
İstanbul
star
(İstanbul,
İstanbul
star)
Стамбул,
звезда
Стамбула
(Стамбул,
звезда
Стамбула)
İstanbul,
İstanbul
star
(İstanbul,
İstanbul
star)
Стамбул,
звезда
Стамбула
(Стамбул,
звезда
Стамбула)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.