Lyrics and translation Tetsuya Shibata - Lock And Load - Blackened Angel Mix - (Dante Combat)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lock And Load - Blackened Angel Mix - (Dante Combat)
Заряжай - Микс Почерневшего Ангела - (Бой Данте)
Bring
the
fables
from
thy
tomb
Ты
извлекла
из
гробницы
легенды,
Sporadic
doom
as
knights
loom
Рыцари
падут
в
неравной
битве.
Does
clergy
support
this
passion?
Священники
ли
благословили
эту
страсть?
Pure
wrath
of
the
winged
assassin
Чистый
гнев
крылатого
палача.
A
time
of
fate,
your
spite
sooths
Время
судьбы,
твоя
злоба
утолена,
Untold
the
stories
of
thy
muse
Нерассказанными
историями
твоей
музы.
Hour
is
late
as
kingdoms
unfold
Поздний
час,
когда
рушатся
королевства,
Signs
in
disarray,
you
fight
in
loathe
Знаки
в
неразберихе,
ты
сражаешься
в
ненависти.
Cues
of
silence
spark
the
mastery
Знаки
тишины
пробуждают
мастерство,
Knights
revolt
to
demonic
treachery
Рыцари
восстают
против
демонического
вероломства.
Can
this
seal
be
broken?
Можно
ли
эту
печать
разрушить?
Has
our
fate
awoken?
Пробудилась
ли
наша
судьба?
Who's
this
antichrist?
Кто
этот
антихрист?
Judgement
waits
on
the
test
of
time
Суд
ждет
испытания
временем.
Welcome
to
the
thoughts
of
a
coward's
disband
Добро
пожаловать
в
мысли
трусливого
отряда,
'Cause
now
you're
in
the
shadow
of
an
angel's
wingspan
Ведь
теперь
ты
находишься
в
тени
ангельских
крыльев.
Choose
your
cradle
of
filth
Выбери
свою
колыбель
скверны,
Discipline
that
I've
instilled
Дисциплину,
что
я
привил,
Turn
and
face
your
sacrifice
Обернись
и
прими
свою
жертву,
As
I
revolve
this
lead
of
might
Пока
я
вращаю
этот
могучий
свинец.
Immune
to
your
parasite,
except
the
hourglass
that
grains
the
time
Я
неуязвим
для
твоего
паразита,
кроме
песочных
часов,
отсчитывающих
время,
Try
to
find
the
antidote,
counting
down
towards
the
undertow
Попробуй
найти
противоядие,
время
идет,
приближая
тебя
к
бездне.
In
my
world
where
only
time
is
feared,
single
handedly
I
draw
your
first
tear
В
моем
мире,
где
боятся
только
времени,
я
один
вызываю
твою
первую
слезу,
Sway
strong
to
the
truthful
frequency,
spirits
swim
in
the
wares
of
history
Крепко
держись
правдивой
частоты,
духи
плавают
в
пучине
истории.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Akihiko Narita, Chamy Ishi, Kota Suzuki, Rei Kondoh, Shinichiro Satoh, Shusaku Uchiyama
Attention! Feel free to leave feedback.