Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olhos de Jacaré
Krokodilaugen
Que
imprevistos
pontos
de
luz
eram
aqueles
Was
waren
das
für
unvorhergesehene
Lichtpunkte
Que
lembravam
estrelas
Die
an
Sterne
erinnerten
No
abismo
infinito
e
sem
fundo
Im
unendlichen
und
bodenlosen
Abgrund
E
que
deslumbraram
Und
die
blendeten
Já
no
vislumbre
Schon
beim
ersten
Anblick
Meu
olhar
profundo
Meinen
tiefen
Blick
Não,
eu
não
estava
na
estrada
do
oeste
desta
vez
Nein,
ich
war
diesmal
nicht
auf
der
Weststraße
Vendo
o
terrestre
astral
da
cidade
Das
irdische
Astral
der
Stadt
betrachtend
Na
eletricidade
em
seus
inúmeros
lumes
In
der
Elektrizität
mit
ihren
unzähligen
Lichtern
Na
madrugada
eu
estava
no
pantanal
In
der
Morgendämmerung
war
ich
im
Pantanal
Sim
por
que
não?
Ja,
warum
nicht?
Aqui
nos
movimentos-voôs
nômades
da
mente
Hier
in
den
nomadischen
Flugbewegungen
des
Geistes
Lá
na
fantasmal
nitidez
dos
muitos
Dort
in
der
gespenstischen
Klarheit
der
vielen
Pontos
brilhantes
Leuchtenden
Punkte
No
espelho
d
água
de
aguapés
Im
Wasserspiegel
der
Wasserhyazinthen
Eram
olhos
de
jacarés
Es
waren
Krokodilaugen
Jacaré,
jacaré,
jacaré
Krokodil,
Krokodil,
Krokodil
Jacaré,
jacaré,
jacaré
Krokodil,
Krokodil,
Krokodil
Jacaré,
jacaré,
jacaré
Krokodil,
Krokodil,
Krokodil
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Renno, Tetê Espíndola
Attention! Feel free to leave feedback.