Lyrics and translation Teuterekordz - Rhythmus der Nacht
Rhythmus der Nacht
Ритм ночи
Fühlst
du
den
Rhytmus
der
Nacht?
Чувствуешь
ритм
ночи?
Wir
hängen
in
100
und
4 und
es
schon
fast
Viertel
nach
acht
Мы
зависаем
в
районе
Митте,
уже
почти
четверть
девятого
Alle
versammelt
an
Ebers
zur
Prime-Time
Все
собрались
на
Эберсвальдерштрассе
в
прайм-тайм
Und
ich
habe
Mische
im
Cup
А
у
меня
в
стакане
микс
Rauch'
pausenlos
Ott,
hab'
Dämonen
im
Kopf
Не
переставая
курю
травку,
в
голове
демоны
Doch
ich
schüttel
sie
ab
Но
я
стряхиваю
их
Wohn'
bald
im
Loft
nur
durch
Stift
und
ein
Blatt
Скоро
буду
жить
в
лофте
только
благодаря
ручке
и
бумаге
Adrenalin
in
der
Blutbahn,
in
meinen
Kopfhörern
Wu-Tang
Адреналин
в
крови,
в
наушниках
Wu-Tang
Ich
hatte
kein
Bock
auf
Schulbank,
doch
wollen
heut'
hoch
hinaus
Мне
не
хотелось
сидеть
за
партой,
но
сегодня
мы
хотим
высоко
взлететь
Hab'
keine
Flugangst,
kannst
mit
uns
hängn'
wenn
du
gut
tanzt
У
меня
нет
страха
полета,
можешь
зависнуть
с
нами,
если
ты
хорошо
танцуешь
Besorgniserregender
Zustand,
ich
gucke
bald
aus'm
Pool
auf
Strand
Тревожное
состояние,
скоро
буду
смотреть
на
пляж
из
бассейна
Doch
bis
dahin
mach
ich
weiter
meine
Crew
bekannt
Но
до
тех
пор
я
продолжаю
делать
свою
команду
известной
Samstag
Abend,
die
U2
für
Touries
Субботний
вечер,
U2
для
туристов
Bin
jetzt
Rapper,
aber
scheiß'
auf
Groupies
Теперь
я
рэпер,
но
к
черту
поклонниц
Ihr
wart
früher
nur
die
Streber,
Man
Раньше
вы
были
просто
ботаниками,
чувак
Ich
zerstör'
oft
meine
Leber,
Man
Я
часто
разрушаю
свою
печень,
чувак
Voll
sind
die
Gläser,
doch
leer
die
Gesichter
Полные
стаканы,
но
пустые
лица
Sitz'
hinten
auf
Roller,
wir
scheißen
auf
Blitzer
Сижу
сзади
на
скутере,
нам
плевать
на
камеры
Das
Leben
zieht
an
mir
vorbei
wie
die
Lichter
Жизнь
проносится
мимо
меня,
как
огни
Nichts
im
Leben
ist
sicher
Ничто
в
жизни
не
вечно
All
die
Tage,
Vodka
Mate
Все
эти
дни,
водка
с
мате
Doch
ich
warte,
Eberswalder
Straße
Но
я
жду,
Эберсвальдерштрассе
All
die
Tage,
Vodka
Mate
Все
эти
дни,
водка
с
мате
Doch
ich
warte,
Eberswalder
Straße
Но
я
жду,
Эберсвальдерштрассе
Fühlst
zu
den
Rhytmus
der
Nacht?
Чувствуешь
ритм
ночи?
Wir
hängen
in
100
und
4 und
es
schon
fast
Viertel
nach
acht
Мы
зависаем
в
районе
Митте,
уже
почти
четверть
девятого
Alle
versammelt
an
Ebers
zur
Prime-Time
Все
собрались
на
Эберсвальдерштрассе
в
прайм-тайм
Und
ich
habe
Mische
im
Cup
А
у
меня
в
стакане
микс
Rauch'
pausenlos
Ott,
hab'
Dämonen
im
Kopf
Не
переставая
курю
травку,
в
голове
демоны
Doch
ich
schüttel
sie
ab
Но
я
стряхиваю
их
Wohn'
bald
im
Loft
nur
durch
Stift
und
ein
Blatt
Скоро
буду
жить
в
лофте
только
благодаря
ручке
и
бумаге
Wenn
es
Viertel
nach
acht
ist,
beginnt
im
Viertel
die
Nachtschicht
Когда
наступает
четверть
девятого,
в
районе
начинается
ночная
смена
Komm,
wir
ärgern
paar
Touries,
jeder
Fehltritt
ist
absicht
Пойдем,
позлим
парочку
туристов,
каждый
промах
- это
умысел
Steig'
in
die
12
zum
Monbijou,
mit
Fahne
hin
zum
Rendezvous
Сажусь
на
12-й
трамвай
до
Монбижу,
с
запахом
перегара
на
свидание
Kipp'
harten
Gin,
hab
Korn
im
Blut
Пью
крепкий
джин,
в
крови
водка
Ey,
die
Frage
bringt
nichts,
denn
ich
hör'
nicht
zu
Эй,
вопрос
ни
к
чему,
потому
что
я
не
слушаю
Eddy
Tropical,
wenn
ich
Top-Ten
geh'
Эдди
Тропикал,
когда
я
попадаю
в
топ-10
Zieh'
am
Joint,
bin
fett
wie
Doppel-D
Затягиваюсь
косяком,
толстый,
как
Double-D
Was
es
kostete,
wirds'
mir
wert
sein
Чего
бы
это
ни
стоило,
оно
того
будет
стоить
Zu
besoffen,
komme
nicht
ins'
Berghain
Слишком
пьян,
не
попаду
в
Бергхайн
In
meiner
Gegend,
die
Nachbarn
so
angepisst
В
моем
районе
соседи
так
раздражены
Hebe
den
Flachmann
und
scheiß'
drauf
wie
krass
du
bist
Поднимаю
фляжку
и
плевать,
насколько
ты
крут
Gucke
die
Wand
an,
und
Lucky
fragt
"Machst
du
mit?"
Смотрю
на
стену,
и
Лаки
спрашивает:
"Ты
со
мной?"
"Standard!"
da
wo
die
Kastanie
auf
Pappe
trifft
"Конечно!",
там,
где
каштан
встречается
с
картоном
All
die
Tage,
Vodka
Mate
Все
эти
дни,
водка
с
мате
Doch
ich
warte,
Eberswalder
Straße
Но
я
жду,
Эберсвальдерштрассе
All
die
Tage,
Vodka
Mate
Все
эти
дни,
водка
с
мате
Doch
ich
warte,
Eberswalder
Straße
Но
я
жду,
Эберсвальдерштрассе
Fühlst
zu
den
Rhytmus
der
Nacht?
Чувствуешь
ритм
ночи?
Wir
hängen
in
100
und
4 und
es
schon
fast
Viertel
nach
acht
Мы
зависаем
в
районе
Митте,
уже
почти
четверть
девятого
Alle
versammelt
an
Ebers
zur
Prime-Time
Все
собрались
на
Эберсвальдерштрассе
в
прайм-тайм
Und
ich
habe
Mische
im
Cup
А
у
меня
в
стакане
микс
Rauch'
pausenlos
Ott,
hab'
Dämonen
im
Kopf
Не
переставая
курю
травку,
в
голове
демоны
Doch
ich
schüttel
sie
ab
Но
я
стряхиваю
их
Wohn'
bald
im
Loft
nur
durch
Stift
und
ein
Blatt
Скоро
буду
жить
в
лофте
только
благодаря
ручке
и
бумаге
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arkona
Attention! Feel free to leave feedback.