Lyrics and translation Teuterekordz feat. GlenGang 030, Samo104, Tiger104er & G.G.B - HUNDERTVIER
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lauf
immer
der
Nase
nach,
doch
leider
ist
sie
schief
Иду
всегда
на
поводу
у
своего
носа,
но,
к
сожалению,
он
кривой.
Ich
komm
auf
krumme
Wege,
doch
nicht
raus
meinem
Kiez
Иду
кривыми
дорожками,
но
не
выйду
из
своего
района.
Ich
renne,
bin
am
hustlen,
ich
will
haufenweise
Kies
Бегу,
суечусь,
хочу
кучу
бабла.
Doch
grade
bin
ich
pleite,
auf'm
Bein
steht
Hundertvier
Но
сейчас
я
на
мели,
на
ноге
красуется
СТО
ЧЕТЫРЕ.
W-wir-wir
sind
komplett
krank,
du
bist
nicht
einmal
erkältet
Мы-мы-мы
совсем
больные,
детка,
ты
даже
не
простужена.
Ebers
machen
Touris
Fotos
und
ich
bombe
Selfies
На
Эберштрассе
туристы
делают
фотки,
а
я
бомблю
селфи.
Danach
ab
zu
Rewe
und
ich
hol
'ne
Flasche
Schnaps
Потом
иду
в
Реве
и
беру
бутылку
шнапса.
Aufhören
ist
einfach,
habe
ich
schon
oft
gemacht
Бросить
легко,
я
делал
это
уже
много
раз.
Und
ich
hab
Skill,
ihr
habt
alle
Aimbot
an
У
меня
есть
скилл,
а
у
вас
у
всех
аимбот
включен.
Ein
echter
Motherfucker,
guck,
ich
play
so
hard
Настоящий
ублюдок,
смотри,
как
я
круто
играю.
Ey,
ich
mach
mir
eine
Bitch
wie
aus
Baywatch
klar
Эй,
я
снимаю
себе
телку
как
из
"Спасателей
Малибу".
Muss
ich
gehen,
ruft
sie
zu
mir:
"Bitte,
Babe,
nochmal"
Когда
мне
нужно
уходить,
она
кричит
мне:
"Пожалуйста,
малыш,
еще
разок".
Ey,
die
Beats
sind
so
fett,
dicka
- Weight
Watchers
Эй,
эти
биты
такие
жирные,
детка,
- Weight
Watchers.
Ihr
seid
alles
kleine
Pussys,
so
wie
K-Pop-Stars
Вы
все
маленькие
киски,
как
звезды
K-Pop.
Pumpe
Casio
im
Benz,
fick
auf
Daytona
Качаю
Casio
в
своем
Мерсе,
забей
на
Daytona.
Und
neben
mir
'ne
Hoe
mit
'nem
J-Lo
Butt
И
рядом
со
мной
шмара
с
жопой
как
у
Джей
Ло.
P-Berger-Romantik,
deine
Olle
auf
mei'm
Klapprad
Пренцлаубергская
романтика,
твоя
цыпочка
на
моем
велике.
Tenisssocken,
Adiletten,
ich
komm
wie
ein
Platzwart
Теннисные
носки,
Адики,
я
прихожу
как
смотритель
корта.
Sonnenbrille
mattschwarz,
sag:
"Du
bist
ein
Bastard"
Солнцезащитные
очки
матово-черные,
говорю:
"Ты
ублюдок".
Seh
doch
deine
Gangart,
Bounce
und
kein
Handschlag
Вижу
твою
походку,
Bounce,
и
никакого
рукопожатия.
Meine
Levis
5-0-1
hat
schon
jeden
Club
gesehen
Мои
Levis
5-0-1
видели
каждый
клуб.
Lass
'ne
kleene
Runde
drehen,
hier
ist
jeder
druff
um
zehn
Давай
сделаем
небольшой
круг,
здесь
все
под
кайфом
к
десяти.
Also
halt
uns
kein'
Vortrag,
halb
Steif
am
Vortag
Так
что
не
читай
нам
нотации,
полуторчок
вчерашний.
Auf
Kiezpatrouille,
riecht
nach
Schulle
На
районном
патруле,
пахнет
травкой.
Deine
Olle
trägt
Intimfrisur
- Rasta
Твоя
сучка
носит
интимную
прическу
- дреды.
Du
machst
auf
Berlin,
doch
du
bleibst
nur
ein
Bastard
Ты
строишь
из
себя
берлинца,
но
остаешься
всего
лишь
ублюдком.
Lucky,
der
Hustler
Lucky,
the
Hustler.
Fresh,
so
wie
Wasser
Свежий,
как
вода.
Teuterekordz,
meine
Gang
Teuterekordz,
моя
банда.
P-Berg,
das
Pflaster,
yeah
Пренцлауберг,
мостовая,
yeah.
Deine
Olle
liebt,
wenn
ich
komme,
ey
Твоя
цыпочка
любит,
когда
я
прихожу,
эй.
Doch
sie
fickt
wie
'ne
Nonne
Но
трахается
она
как
монашка.
Ja,
ich
lieg
in
der
Sonne,
in
der
Hand
'ne
kalte
Molle
Да,
я
лежу
на
солнце,
в
руке
холодное
пиво.
In
der
Socke
grüne
Knolle,
wir
chillen
Humann
bis
zum
Kolle,
yeah
В
носке
зеленая
шишка,
мы
чиллим
у
Гумана
до
сбора,
yeah.
Erste
Flasche
auf
mein'
Nacken,
zweite
Flasche
auf
dein'
Kopf
Первая
бутылка
на
мою
шею,
вторая
бутылка
на
твою
голову.
Hier
wird
solange
gesoffen,
bis
der
Plastikbecher
tropft
Здесь
бухают
до
тех
пор,
пока
пластиковый
стаканчик
не
начнет
протекать.
Und
du
fragst
immer
wieder:
"Warum
machen
die
das?"
И
ты
все
время
спрашиваешь:
"Зачем
они
это
делают?".
Ich
komm
mit
einer
Hand
voll
Assis
und
wir
machen
kein'
Spaß
Я
прихожу
с
кучей
корешей,
и
мы
не
веселимся.
Die
ganze
Bande
ist
mit
mir,
trink
am
Corner
Späti-Bier
Вся
банда
со
мной,
пьем
пиво
из
ларька
на
углу.
Uns
scheint
die
Sonne
aus
dem
Arsch,
dicka,
willkommen
in
Hundertvier
Нам
солнце
светит
из
задницы,
детка,
добро
пожаловать
в
СТО
ЧЕТЫРЕ.
Vor
der
Arbeit
nochmal
kotzen,
weil
ich's
wieder
übertrieben
hab
Перед
работой
снова
блевать,
потому
что
я
опять
перебрал.
Ich
steh
morgens
auf
und
alles
dreht
sich,
wie
im
Riesenrad
Я
встаю
утром,
и
все
кружится,
как
на
колесе
обозрения.
Auf
der
Nordseite
der
Spree
ist
der
Ort
an
dem
ich
leb
На
северной
стороне
Шпрее
находится
место,
где
я
живу.
P
zum
B,
B-E-R-G,
Hood
Schönhauser
Allee
П
к
Б,
Б-Е-Р-Г,
район
Шёнхаузер
Аллее.
Corner-Treff
zwischen
Späti
und
der
vollversifften
Kneipe
Угловая
сходка
между
ларьком
и
заблеванной
забегаловкой.
Gönn
ich
mir
Jägi,
Diggi,
und
'ne
kleine
Weiße
Балую
себя
Егермайстером,
братан,
и
маленьким
пшеничным
пивом.
Janz
normaler
Modus,
Mann,
ick
komm
auf
meene
Kosten
Совершенно
нормальный
режим,
мужик,
я
отрываюсь
по
полной.
Mit
den
104er
Atzen
aus
dem
Nordberliner
Osten
С
104-й
тусовкой
из
восточного
Северного
Берлина.
Die
Clubs
in
meiner
Ecke
sind
schon
lange
ausradiert
Клубы
в
моем
районе
уже
давно
стерты
с
лица
земли.
Scheiß
drauf,
ick
sauf
vor
Aldi
Plastikflaschenbier
Да
пофиг,
я
пью
пиво
из
пластиковых
бутылок
перед
Альди.
Dicka,
Kiezlegende
Beko,
Schugge
taggen
in
der
Metro
Братан,
легенда
района
Beko,
Schugge
тегают
в
метро.
Riesengroßes
Ego,
vollbesoffen,
kotze
Stehklo
Огромное
эго,
в
стельку
пьяный,
блюю
в
писсуар.
P-Berger
asozialer
Atze
bis
zum
Tod
Пренцлаубергский
асоциальный
тип
до
смерти.
Saufen,
Pöbeln,
Ballermann
– Feiern
bis
zum
Tod
Пьянки,
оскорбления,
тусовки
- праздник
до
гроба.
Ich
bin
das
Fick-mich-Gesetz
oder
es
ficken
mich
Gesetze
Я
- закон
"пошли
все
на
хер",
или
законы
идут
на
хер
меня.
Trotzdem
kriegen
Nazi-Bullen
'ne
Flasche
in
die
Fresse
Тем
не
менее,
нацистские
свиньи
получают
бутылкой
в
ебало.
Atze,
leg
mir
mal
'ne
Nase
und
ich
hoff
es
wird
'ne
fette
Братан,
дай
мне
дорожку,
и
я
надеюсь,
что
она
будет
жирной.
Teuterekordz
macht
den
Sound
zum
Ballern
auf
Toilette
Teuterekordz
делает
звук
для
танцев
в
туалете.
Guck,
die
wackelt
mit
den
Backen,
ich
hab
leider
nichts
zu
Lachen
Смотри,
как
она
виляет
задом,
а
мне,
к
сожалению,
не
до
смеха.
Diese
Frau
ist
der
Hammer
und
das
Bierchen
kommt
in
Flaschen
Эта
женщина
- бомба,
а
пиво
продается
в
бутылках.
Ob
Pilz
oder
Weiße
ist
egal,
ich
bin
jetzt
hacke
Пилзнер
или
пшеничное
- неважно,
я
уже
пьян.
Doch
nun
wandert
mir
der
Hartalk
wieder
in
den
Rachen
Но
тут
у
меня
в
горле
снова
пересохло.
Ich
bin
laut,
hau
auf
den
Tisch,
Flaschen
wackeln
Я
громко
говорю,
стучу
по
столу,
бутылки
звенят.
Menschen
schau'n
mich
an
und
sagen:
"Dicka,
was
macht
der
für
Faxen?"
Люди
смотрят
на
меня
и
говорят:
"Чувак,
ты
чего
вытворяешь?".
Zieh
das
Käppi
rückwärts
auf,
jetzt
hör
lieber
auf
zu
brabbeln
Надеваю
кепку
козырьком
назад,
а
теперь
лучше
прекрати
болтать.
Meine
Zeit
ist
zu
kostbar,
nehm
ein
Schluck
von
der
Flasche
Мое
время
слишком
ценно,
делаю
глоток
из
бутылки.
Unser
Kotze
geht
in
Eimer
und
wir
stampfen
durch
den
Schotter
Наша
блевотина
стекает
в
ведра,
и
мы
топаем
по
гравию.
Wir
verdien'
zwar
nicht
viel,
aber
Scheine
sitzen
locker
Мы
зарабатываем
не
так
уж
много,
но
купюры
уходят
легко.
Deine
Yuppie-Fotzen
könn'
mir
mal
ein'
blasen,
die
Oper
Ваши
яппи-шлюхи
могут
отсосать
у
оперы.
Du
bist
Scarface,
was?
Dicka,
meinst
du
Harry
Potter?
Ты
Тони
Монтана,
что
ли?
Братан,
ты
имеешь
в
виду
Гарри
Поттера?
Zwanzig
Mann
meine
Gruppe
– Zehn-vier
an
der
Zahl
Двадцать
человек
в
моей
группе
- номер
десять-четыре.
Wenn
du
fragst,
klar
Dicka,
das
die
Hood,
wo
ich
war
Если
ты
спрашиваешь,
то
да,
братан,
это
район,
где
я
был.
Wo
ich
bin,
meine
Brüder
rocken
Sins,
das
ist
wahr
Там,
где
я,
мои
братья
отрываются
по
полной,
это
правда.
Atzen
tragen
im
Club
Brille,
aber
keiner
sieht
mehr
klar,
knack
Чуваки
носят
очки
в
клубе,
но
никто
уже
ничего
не
видит,
бля.
Baby,
ich
bin
fly,
ich
bin
Hip-Hop
Детка,
я
крутой,
я
- хип-хоп.
Komm
dann
mal
vorbei,
ich
hol
dir
Mary
aus'm
Zip-Loc
Заходи,
я
угощу
тебя
травкой
из
зип-пакета.
W-B-B-C
- white
Boy,
big
Cock
Б-Б-Б-Б
- белый
парень,
большой
член.
Ich
hab
Style,
ich
trag
Shorts,
wenn
ich
durch
die
Crip
walk
(Yes
sirr)
У
меня
есть
стиль,
я
ношу
шорты,
когда
крип-хожу
(Да,
сэр).
Rauche
OG
und
ich
kriege
nicht
genug
Курю
OG
и
не
могу
остановиться.
Keine
Stunde
meiner
Zeit,
ist
eine
Stunde
die
sich
lohnt
Ни
один
час
моего
времени
не
стоит
того,
чтобы
его
тратить
впустую.
Du
sitzt
in
dein'
Kinderzimmer
und
du
gönnst
dir
Methadon
Ты
сидишь
в
своей
детской
и
колешься
метадоном.
Währenddessen
mit
den
Jungs,
machen
Shit
für'n
Untergrund
А
мы
с
пацанами
делаем
музло
для
андеграунда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Hillmann, Oskar Schoen, Alexander Schultze, Lucas Rodewald, Hagen Mietke, Moritz Ernst, Kilian Grastorf, Josef Harm, Julius Rieck, Johann Schramm, Salim Mohammed Karras, Tiger104 Tiger104
Attention! Feel free to leave feedback.