Lyrics and translation Tevakuf - Anlamam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anlamam
inan
hiçbir
cümleni
Не
понимаю
ни
единого
твоего
слова,
Göze
girip
düşmeni
düşlerime
Врываешься
в
мои
сны,
словно
призрак,
Küsmenin
nedenini
bilemem
ama
Не
знаю,
почему
ты
обижена,
Ben
seni
isterim
hislerim
Но
я
хочу
тебя,
мои
чувства,
Öldü
çoktan
yeniden
diriltmemin
nedeni
Давно
умерли,
но
я
воскрешаю
их
ради
тебя,
İnan
sen
gel
diye
bilerim
sevgimi
Поверь,
я
могу
умолять
тебя
о
любви,
Bilirim
kendimi
Я
знаю
себя,
Silecekken
seni
Когда
пытаюсь
стереть
тебя,
Düşün
çok
yapmak
istedim
Я
много
думал,
Ama
olmuyor
neden
diye
soramam
Но
не
понимаю,
почему
не
получается,
Niye
kendimi
sende
bulamam
Почему
я
не
могу
найти
себя
в
тебе,
Gönlünün
ortasında
bozuldu
pusulam
Мой
компас
сломался
посреди
твоего
сердца,
Çıkış
ararım
ben
yerimde
duramam
Ищу
выход,
не
могу
стоять
на
месте,
Dikkat
etmedim
sevgimin
dozuna
Не
следил
за
дозой
своей
любви,
Zehirledi
bizi
buda
gider
şimdi
zoruma
Она
отравила
нас,
и
это
меня
сейчас
мучает,
Tam
varmışken
ben
huzura
Когда
я
почти
достиг
спокойствия,
Dur
diyemeden
gittin
ama
diyo
beni
ara
Ты
ушла,
не
дав
мне
и
слова
сказать,
но
просишь
меня
позвонить,
Bulamazsın
şimdi
beni
hiçbir
yerde
Ты
не
найдешь
меня
теперь
нигде,
Duramazsın
sende
şimdi
benimle
И
ты
не
сможешь
быть
теперь
со
мной,
Öldüğünü
görünce
bir
gün
gözümle
Когда
я
своими
глазами
увижу
твою
смерть,
Vazgeçerim
o
zaman
o
zaman
ne
zaman
Тогда
я
откажусь,
тогда,
но
когда?
Belki
olmam
sende
beni
sevince
Может
быть,
я
не
буду
в
тебе,
когда
ты
полюбишь
меня,
Ölüm
adi
ve
bu
yol
ıslak
ve
ipince
Смерть
близка,
и
эта
дорога
мокрая
и
тонкая,
Anlatayım
seni
sana
senin
dilinle
Я
расскажу
тебе
о
тебе
твоими
же
словами,
Surarım
o
zaman
sadece
sadece
Тогда
я
просто
спрошу,
просто,
Başlamak
gerek
bir
yerden
bazen
Иногда
нужно
начинать
сначала,
Bin
kere
denedim
heryerden
olmadi
zaten
Я
пытался
тысячу
раз,
отовсюду,
но
не
получилось,
Beni
unut
beni
göm
ben
öldüm
farzet
Забудь
меня,
похорони
меня,
считай
меня
мертвым,
Öldüm
senin
icin
hem
madden
hem
manen
Я
умер
ради
тебя,
и
физически,
и
морально,
Gelişinden
belli
biteceği
niye
taktim
gidişine
С
самого
твоего
прихода
было
ясно,
что
это
закончится,
почему
я
обращал
внимание
на
твой
уход?
Karışıyorlar
içişime
diyom
hepsine
bak
işine
Они
вмешиваются
в
мои
дела,
я
говорю
им
всем:
занимайтесь
своими
делами,
Git
işine
Иди
своей
дорогой,
Ama
olmuyor
aşkın
benle
işi
ne
Но
что
поделаешь,
любовь
ко
мне
что-то
имеет,
Durmam
artık
ben
yoluma
bakarım
Я
больше
не
остановлюсь,
я
пойду
своим
путем,
Ben
senin
için
kendimden
bile
kaçarım
Ради
тебя
я
даже
от
себя
убегу,
Gelirim
yanına
diyom
nefsime
açılın
Я
приду
к
тебе,
говорю
я
своей
душе,
откройтесь,
Yıkılır
duvarlar
hadi
kapılar
şimdi
açılır
Стены
рушатся,
двери
теперь
открываются,
Susamam
artık
ben
yine
kuluna
kanarım
Я
больше
не
могу
молчать,
я
снова
попадусь
в
ее
сети,
Ama
işte
bu
sefer
yine
yaralar
açılır
Но
на
этот
раз
снова
откроются
раны,
Zevkleri
bıraktım
kesmişken
nefsimi
aşını
Я
оставил
все
удовольствия,
отрезав
свою
душу,
Diyor
bana
otur
tahta
tak
başına
tacını
Она
говорит
мне:
сядь
на
трон,
надень
корону.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Inan
Album
Anlamam
date of release
31-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.