Lyrics and translation Tevakuf - Derinlere İndikçe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derinlere İndikçe
Погружаясь в глубины
Duygularım
kabarıyor
kime
karşı
neden
diye
Чувства
переполняют,
против
кого
и
почему,
Soruyom
Tevoya
ne
zaman
bitecek
bu
diye
Спрашиваю
у
Тево,
когда
это
кончится,
Susmam
gerek
tamamda
bilmeliyim
Молчать
должен,
ладно,
но
знать
бы
мне,
Bu
yol
nereye
kadar
Куда
эта
дорога
Sürecek
imkansızlıklarla
baş
başa
Приведет,
один
на
один
с
невозможным.
Sürüyom
aklımı
kalbimden
uzak
bir
yere
Гоню
разум
прочь
от
сердца,
Bulabilirmiyim
kendimi
acaba
bu
seferde
Найду
ли
себя
в
этот
раз,
Sövüyorum
ama
kime
kadar
ulaşacak
bu
küfürler
Ругаюсь,
но
до
кого
долетят
эти
проклятия,
Son
anda
vurur
baş
taşa
В
последний
миг
бьюсь
головой
о
камень.
Derinlere
indikçe
daha
da
delirtiyor
Чем
глубже
погружаюсь,
тем
сильнее
безумие,
Kalbim
benden
uzak
daha
da
hissetmiyom
Сердце
далеко
от
меня,
я
его
не
чувствую,
İçimdekiler
dışa
vurur
küfürle
karışık
Все,
что
внутри,
вырывается
наружу
с
проклятиями,
Hoşçakal
nefsim
senden
nedense
hiç
haz
etmiyor
Прощай,
эго,
почему-то
ты
мне
совсем
не
нравишься.
Derinlere
indikçe
daha
da
delirtiyor
Чем
глубже
погружаюсь,
тем
сильнее
безумие,
Kalbim
benden
uzak
daha
da
hissetmiyom
Сердце
далеко
от
меня,
я
его
не
чувствую,
İçimdekiler
dışa
vurur
küfürle
karışık
Все,
что
внутри,
вырывается
наружу
с
проклятиями,
Hoşçakal
nefsim
senden
nedense
hiç
haz
etmiyor
Прощай,
эго,
почему-то
ты
мне
совсем
не
нравишься.
(Derinlere
indikçe
beni
deli
ediyo)
(Погружаясь
в
глубины,
схожу
с
ума)
(Bu
daha
çok
deli
ediyo
yaa)
(Это
сводит
меня
с
ума
еще
больше)
Anlamıyom
ya
da
anlamı
yok
Не
понимаю,
или
смысла
нет,
Gökdekiler
beni
inan
anlamıyor
Те,
кто
на
небесах,
поверь,
меня
не
понимают,
Ben
kim
için
neye
katlanıyom
söyle
Ради
кого
и
на
что
я
иду,
скажи,
Bedenim
ruhumu
tartamıyor
Тело
мое
не
выдерживает
душу.
Yüzlerin
arasında
farklı
bi
yol
Среди
лиц
- иной
путь,
Göğsümün
içinde
bak
saklı
bi
kor
В
моей
груди,
смотри,
скрытый
огонь,
Gözlerim
kapalı
tatlı
bi
ton
С
закрытыми
глазами,
сладкий
звук,
İşitip
kendime
gelmeyi
bekliyom
Жду,
когда
услышу
и
приду
в
себя.
Sen
düştüğümü
görmeden
ben
kalktım
yerden
zaten
Ты
не
видел
моего
падения,
я
уже
встал,
Üstümdeki
kin
ve
nefret
taştı
dilden
zaten
Злоба
и
ненависть
уже
излились
с
языка,
Aklım
başımda
şu
an
ama
düşünemiyom
kalben
Сейчас
я
в
своем
уме,
но
не
могу
думать
сердцем,
Nefsim
hadi
kalk
gel
Эго,
вставай,
иди
сюда.
Bulutlar
altımda
yıldızlardayım
farzet
Представь,
что
облака
подо
мной,
а
я
среди
звезд,
Bırak
her
şeyi
sende
hadi
bana
kalk
gel
Оставь
все,
и
ты
тоже
вставай,
иди
ко
мне,
Kervan
geçmez
bir
çölde
bıraktım
tüm
hislerimi
В
безлюдной
пустыне
оставил
все
свои
чувства,
Hadi
kap
gel
kap
gel
Иди
сюда,
иди
сюда.
Derinlere
indikçe
daha
da
delirtiyor
Чем
глубже
погружаюсь,
тем
сильнее
безумие,
Kalbim
benden
uzak
daha
da
hissetmiyom
Сердце
далеко
от
меня,
я
его
не
чувствую,
İçimdekiler
dışa
vurur
küfürle
karışık
Все,
что
внутри,
вырывается
наружу
с
проклятиями,
Hoşçakal
nefsim
senden
nedense
hiç
haz
etmiyor
Прощай,
эго,
почему-то
ты
мне
совсем
не
нравишься.
Derinlere
indikçe
daha
da
delirtiyor
Чем
глубже
погружаюсь,
тем
сильнее
безумие,
Kalbim
benden
uzak
daha
da
hissetmiyom
Сердце
далеко
от
меня,
я
его
не
чувствую,
İçimdekiler
dışa
vurur
küfürle
karışık
Все,
что
внутри,
вырывается
наружу
с
проклятиями,
Hoşçakal
nefsim
senden
nedense
hiç
haz
etmiyor
Прощай,
эго,
почему-то
ты
мне
совсем
не
нравишься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Samed Inan
Attention! Feel free to leave feedback.