Lyrics and translation Tex Beneke - A Wonderful Guy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
as
corny
as
Kansas
in
August,
Я
такая
же
банальная,
как
Канзас
в
августе
I'm
as
normal
as
blueberry
pie.
И
такая
же
нормальная,
как
черничный
пирог
No
more
a
smart
little
girl
with
no
heart,
Нет
больше
умной
маленькой
девочки
без
сердца,
I
have
found
me
a
wonderful
guy!
Я
нашла
себе
чудесного
парня!
I
am
in
a
conventional
dither,
Я
в
обыкновенном
смятении,
With
a
conventional
star
in
my
eye.
С
обыкновенным
блеском
в
глазах.
And
you
will
note
there's
a
lump
in
my
throat
И
заметно,
что
у
меня
ком
в
горле,
When
I
speak
of
that
wonderful
guy!
Когда
я
говорю
об
этом
этом
чудесном
парне!
I'm
as
trite
and
as
gay
as
a
daisy
in
May,
Я
такая
же
тривиальная
и
веселая,
как
ромашка
в
мае
A
cliché
comin'
true!
Живое
клише!
I'm
bromidicand
bright
Я
стандартно
сияющая
As
a
moon-happy
night
Как
ночь
полнолуния
Pourin'
light
on
the
dew!
Что
льет
свет
на
росу!
I'm
as
corny
as
Kansas
in
August,
Я
такая
же
банальная,
как
Канзас
в
августе
High
as
a
flag
on
the
Fourth
of
July!
Возвышенная,
как
флаг
на
четвертое
июля!
If
you'll
excuse
an
expression
I
use,
Если
простите
мне
моё
выражение,
I'm
in
love,
I'm
in
love,
Я
влюблена,
я
влюблена
I'm
in
love,
I'm
in
love,
Я
влюблена,
я
влюблена
I'm
in
love
with
a
wonderful
guy!
Я
влюблена
в
чудесного
парня!
No
more
a
smart
little
girl
with
no
heart,
Нет
больше
умной
маленькой
девочки
без
сердца,
I
have
found
me
a
wonderful
guy!
Я
нашла
себе
чудесного
парня!
I'm
as
trite
and
as
gay
as
a
daisy
in
May,
Я
такая
же
тривиальная
и
веселая,
как
ромашка
в
мае
A
cliché
comin'
true!
Живое
клише!
I'm
bromidic
and
bright
Я
стандартно
сияющая
As
a
moon-happy
night
Как
ночь
полнолуния
Pourin'
light
on
the
dew!
Что
льет
свет
на
росу!
I'm
as
corny
as
Kansas
in
August,
Я
такая
же
банальная,
как
Канзас
в
августе
High
as
a
flag
on
the
Fourth
of
July!
Возвышенная,
как
флаг
на
четвертое
июля!
If
you'll
excuse
an
expression
I
use,
Если
простите
мне
моё
выражение,
I'm
in
love,
I'm
in
love,
Я
влюблена,
я
влюблена
I'm
in
love,
I'm
in
love,
Я
влюблена,
я
влюблена
I'm
in
love
with
a
wonderful
guy!
Я
влюблена
в
чудесного
парня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.