Lyrics and translation Tex Ritter - Casey Jones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
all
you
rounders
if
you
want
to
hear
Эй,
бродяги,
послушайте
рассказ,
The
story
of
a
brave
engineer
Про
машиниста
— отчаянный
был
ас.
Casey
Jones
was
the
rounder's
name
Звали
его
Кейси
Джонс,
Come
all
you
rounders
if
you
want
to
hear
Эй,
бродяги,
послушайте
рассказ,
The
story
of
a
brave
engineer
Про
машиниста
— отчаянный
был
ас.
Casey
Jones
was
the
rounder's
name
Звали
его
Кейси
Джонс,
On
the
"six-eight"
wheeler,
boys,
he
won
his
fame
На
"шесть-восемь"
он
славу
свою
добыл,
The
caller
called
Casey
at
half
past
four
В
полпятого
диспетчер
его
разбудил.
He
kissed
his
wife
at
the
station
door
У
порога
вокзала
жену
поцеловал,
He
mounted
to
the
cabin
with
the
orders
in
his
hand
С
приказом
в
руке
в
кабину
он
влезал,
And
he
took
his
farewell
trip
to
that
promis'd
land
И
отправился
в
последний
свой
путь,
в
обетованный
край.
Casey
Jones,
mounted
to
his
cabin
Кейси
Джонс
в
кабину
взобрался,
Casey
Jones,
with
his
orders
in
his
hand
Кейси
Джонс,
с
приказом
в
руке,
Casey
Jones,
mounted
to
his
cabin
Кейси
Джонс
в
кабину
взобрался,
And
he
took
his
land
И
отправился
в
край
далекий.
He
looked
at
his
water
and
his
water
was
low
Он
глянул
на
воду
— воды
уж
мало,
He
looked
at
his
watch
and
his
watch
was
slow
Глянул
на
часы
— время
отстало.
He
turned
to
his
frieman
and
this
is
what
he
said
Повернулся
к
кочегару
и
молвил
тогда:
"Boy,
we're
going
to
reach
Frisco,
but
we'll
all
be
dead"
"До
Фриско
дойдем,
дружище,
но
будем
мертвы".
He
turned
to
the
fireman,
said
"Shovel
on
your
coal
Он
кочегару
сказал:
"Поддай-ка
угля,
Stick
your
head
out
the
window,
see
the
drivers
roll
Высунься
в
окно,
посмотри,
как
колёса
летят.
I'm
gonna
drive
her
til
she
leaves
the
rail
Поведу
я
её,
пока
с
рельс
не
сойдёт,
For
I'm
eight
hours
late
by
that
Western
Mail"
Ведь
на
восемь
часов
Western
Mail
отстаёт".
Casey
Jones,
I'm
gonna
drive
her
Кейси
Джонс,
поведу
я
её,
Casey
Jones,
til
she
leaves
the
rail
Кейси
Джонс,
пока
с
рельс
не
сойдет,
Casey
Jones,
I'm
gonna
drive
her
Кейси
Джонс,
поведу
я
её,
For
I'm
eight
Ведь
на
восемь
часов...
When
he
pulled
up
that
Reno
hill
Поднимаясь
на
холм
у
Рено,
He
whistled
for
the
crossing
with
an
awful
shrill
Пронзительно
свистнул
он
в
перекрёсток
давно.
The
switchman
knew
by
the
engine's
moan
Стрелочник
по
стону
паровоза
узнал,
That
the
man
at
the
throttle
was
Casey
Jones
Что
за
рычагом
сам
Кейси
Джонс
восседал.
When
he
was
within
six
miles
of
the
place
Не
доехав
шести
миль
до
места,
There
No.
4 stared
him
straight
in
the
face
Номер
Четвёртый
смотрел
ему
прямо
в
лицо.
He
turned
to
his
fireman,
sai
"Jim,
you'd
better
jump
Он
кочегару
сказал:
"Джим,
прыгай
скорей,
For
there're
two
locomotives
that
are
going
to
bump.
Ведь
столкнутся
сейчас
два
паровоза,
поверь".
Casey
Jones,
two
locomotives
Кейси
Джонс,
два
локомотива,
Casey
Jones,
going
to
bump
Кейси
Джонс,
столкнутся
сейчас.
Casey
said
just
before
he
died
Кейси
сказал
перед
самой
смертью:
"There're
two
more
roads
I
would
like
to
ride"
"Есть
ещё
две
дороги,
по
которым
хотел
бы
проехать".
The
fireman
said
"Which
ones
can
they
be?"
Кочегар
спросил:
"Какие
же
это
пути?"
"O
the
Northern
Pacific
and
the
Santa
Fe"
"О,
Северная
Тихоокеанская
и
Санта-Фе".
Mrs.
Jones
sat
at
her
bed
a
sighing
Миссис
Джонс
сидела
на
кровати,
вздыхая,
Just
to
hear
the
news
that
her
Casey
was
dying
Услышав
весть,
что
Кейси
её
умирает.
"Hush
up
children,
and
quite
your
cryin'
"Тише,
дети,
не
плачьте,
For
you've
got
another
poppa
on
the
Salt
Lake
Line
У
вас
есть
другой
папа
на
линии
Солт-Лейк".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.