Tex Ritter - Deck of Cards - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tex Ritter - Deck of Cards




Deck of Cards
Колода карт
Friends, this is Tex Ritter with a strange story about a soldier boy and
Друзья, это Текс Риттер, и я хочу рассказать вам необычную историю об одном солдате и
A deck of cards:
колоде карт:
During a North African campaign
Во время Североафриканской кампании
A bunch of soldier boys had been on a long hike
группа солдат совершала долгий марш
And they arrived in a little town called
и прибыла в небольшой городок под названием
Cassino
Кассино.
The next morning being Sunday several of the boys went to church
На следующее утро, в воскресенье, несколько ребят пошли в церковь.
A sergeant commanded the boys in church And after the chaplain had read the prayer The text was taken up next
Сержант командовал солдатами в церкви. После того, как капеллан прочитал молитву, началось чтение Евангелия.
Those of the boys who had a prayer book took them out
Те из ребят, у кого были молитвенники, достали их,
But this one boy only had a deck of cards
но у этого парня была только колода карт,
And so he spread them out
и он разложил ее.
The Sergeant saw the cards and said
Сержант увидел карты и сказал:
"Soldier, put away those cards!"
"Солдат, убери эти карты!"
After the services were over
После окончания службы
The soldier was taken prisoner
солдата взяли под стражу
And brought before the Provost Marshal
и доставили к военному коменданту.
The Marshal said, "Sergeant, why have you brought this man here?"
Комендант спросил: "Сержант, почему вы привели этого человека сюда?"
"For playing cards in church, sir"
"За игру в карты в церкви, сэр."
"And what have you to say for yourself, son?"
что ты можешь сказать в свое оправдание, сынок?"
"Much, sir" replied the soldier
"Многое, сэр", - ответил солдат.
The Marshal said, "I hope so, for if not, I shall punish you more than
Комендант сказал: "Надеюсь, так и есть, иначе я накажу тебя сильнее,
Any man was ever punished"
чем кого-либо прежде."
The soldier said, "Sir, I have been on a march for about six days, and I had neither Bible nor Prayer Book, but I hope to satisfy you, Sir, with the purity of my intentions."
Солдат сказал: "Сэр, я был в походе около шести дней, и у меня не было ни Библии, ни молитвенника, но я надеюсь убедить вас, сэр, в чистоте моих намерений."
With that the boy started his story
С этими словами парень начал свой рассказ:
"You see, Sir, when I look at the Ace it reminds me that there is but one God
"Видите ли, сэр, когда я смотрю на туз, это напоминает мне, что есть только один Бог.
The deuce reminds me that the Bible is divided into two parts; the Old and New Testaments
Двойка напоминает мне, что Библия делится на две части: Ветхий и Новый Заветы.
And when I see the très I think of the Father, Son, and Holy Ghost
А когда я вижу тройку, я думаю об Отце, Сыне и Святом Духе.
When I see the four I think of the four evangelist who preached the Gospel
Когда я вижу четверку, я думаю о четырех евангелистах, которые проповедовали Евангелие:
There was Matthew, Mark, Luke, and John And when I see the five it reminds me of the five wise virgins who trimmed their lamps Ten of ′em; five who were wise and were saved; five were foolish and were shut out And when I see the six it
Матфей, Марк, Лука и Иоанн. А когда я вижу пятерку, это напоминает мне о пяти мудрых девах, которые подготовили свои светильники. Их было десять; пять мудрых спаслись, а пять глупых остались за дверью. А когда я вижу шестерку, это
Reminds me that in six days God made this great heaven and earth
напоминает мне, что за шесть дней Бог создал это великое небо и землю.
And when I see the seven it reminds me that on the seventh day God rested from His
А когда я вижу семерку, это напоминает мне, что на седьмой день Бог отдыхал от Своих
Great work
великих трудов.
When I see the eight I think of the eight righeous persons God saved when he destroyed this earth
Когда я вижу восьмерку, я думаю о восьми праведниках, которых Бог спас, когда уничтожил этот мир:
There was Noah, his wife, their three sons, and their wives
Ной, его жена, их трое сыновей и их жены.
And when I see the nine I think of the lepers our Savior cleansed, and nine of the ten didn't even thank Him
А когда я вижу девятку, я думаю о десяти прокаженных, которых исцелил наш Спаситель, и девять из десяти даже не поблагодарили Его.
When I see the ten I think of the Ten Commandments God handed down to Moses on a tablet of stone
Когда я вижу десятку, я думаю о Десяти Заповедях, которые Бог передал Моисею на каменных скрижалях.
When I see the King it reminds me that there is but one King of Heaven, God Almighty
Когда я вижу короля, это напоминает мне, что есть только один Царь Небесный, Бог Всемогущий.
And when I see the queen I think of the Blessed Virgin Mary who is Queen of Heaven
А когда я вижу даму, я думаю о Пресвятой Деве Марии, Царице Небесной.
And the jack, or knave, is the devil
А валет это дьявол.
And when I count the number of spots on a deck of cards I find three hundred sixty-five, the number of days in a year
А когда я подсчитываю количество очков на колоде карт, я получаю триста шестьдесят пять количество дней в году.
Fifty-two cards, the number of weeks in a year
Пятьдесят две карты количество недель в году.
Four suits, the number of weeks in a month Twelve picture cards, the number of months in a year
Четыре масти количество недель в месяце. Двенадцать фигурных карт количество месяцев в году.
Thirteen tricks, the number of weeks in a quarter
Тринадцать взяток количество недель в квартале.
So you see, Sir, my pack of cards serve me as a Bible, almanac, and prayer book."
Так видите, сэр, моя колода карт служит мне Библией, календарем и молитвенником."
"Friends, I know this story is true, because I knew that soldier."
Друзья, я знаю, что эта история правдива, потому что я знал того солдата.





Writer(s): T. Texas Tyler


Attention! Feel free to leave feedback.