Tex Ritter - High Noon (Film Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tex Ritter - High Noon (Film Version)




High Noon (Film Version)
Ровно в полдень (версия из фильма)
Do not forsake me, oh my darling
Не покидай меня, дорогая,
On this our wedding day
В этот наш день свадьбы.
Do not forsake me, oh my darling
Не покидай меня, дорогая,
Wait, wait along
Подожди, побудь со мной.
I do not know what fate awaits me
Я не знаю, что меня ждет,
I only know I must be brave
Знаю лишь, что должен быть храбрым.
For I must face a man who hates me
Ведь я должен встретиться с человеком, который ненавидит меня,
Or die a coward, a craven coward
Или умереть трусом, жалким трусом,
Or die a coward in my grave
Или умереть трусом в могиле.
Oh, to be torn twixt love and duty
О, быть разрываемым между любовью и долгом,
Supposin' I love my fair haired beauty
Ведь я люблю мою златовласую красавицу.
Look at that big hand movin' round
Смотри, как движется большая стрелка,
Nearin' high noon
Приближается полдень.
He made a vow while in state prison
Он поклялся в тюрьме,
Said it would be my life or hisn'
Сказал, что это будет моя жизнь или его.
I'm not afraid to die but oh
Я не боюсь умереть, но, о,
What will I do if you leave me?
Что я буду делать, если ты покинешь меня?
Do not forsake me, oh my darling
Не покидай меня, дорогая,
You make that promise as a bride
Дай это обещание как невеста.
Do not forsake me, oh my darling
Не покидай меня, дорогая,
Although you're grievin', don't think of leavin'
Даже если ты горюешь, не думай уходить,
Not while I need you by my side
Пока я нуждаюсь в тебе рядом.
Wait along, wait along
Подожди, подожди,
Wait along, wait along
Подожди, подожди.





Writer(s): Richard Dorfmeister, Peter Kruder


Attention! Feel free to leave feedback.