Lyrics and translation Texta - Text vs. Autor vs. Hörer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Text vs. Autor vs. Hörer
Text vs. Author vs. Listener
Du
willst
einfach
nicht
raus
aus
mir,
You
just
don't
want
to
leave
my
mind,
Daß
ich
dich
aufschreib
auf
Papier,
For
me
to
write
you
down
on
paper,
Bleib
nächtelang
oft
auf
mit
dir,
I
stay
up
with
you
all
night
long,
Ständig
nur
auf
dich
konzentriert
Constantly
focused
on
you
alone
Und
bist
du
endlich
ausser
mir
And
when
you
finally
leave
me
Hat
meist
die
Konkurrenz
dich
okkupiert,
The
competition
usually
occupies
you,
Oft
kommst
du
erst
wenn
es
brenzlig
Often
you
only
come
when
things
get
dicey
Wird
und
kämpfst
mit
mir
And
fight
with
me
Wenn
ich
dich
rezitiert.
When
I
recite
you.
Jetzt
tu
nicht
so
du
kennst
den
Beat,
Now
don't
act
like
you
know
the
beat,
Der
ist
von
mir,
It's
mine,
Zu
dem
hab'
ich
dich
komponiert!
I
composed
you
to
it!
Oft
trocknet
mir
die
Feder
ein,
Often
my
pen
runs
dry,
Wenn
ich
darauf
warte
das
du
erscheinst,
When
I
wait
for
you
to
appear,
Dein
Reim
hat
mich
schon
oft
verwirrt,
Your
rhyme
has
often
confused
me,
Der
Knopf
bleibt
zu,
mein
Kopf
rotiert,
The
button
stays
closed,
my
head
spins,
Ich
weiss
du
bist
sehr
oft
frustriert,
I
know
you're
often
frustrated,
Was
leider
viel
zu
oft
passiert,
Which
happens
far
too
often,
Daß
deine
Macht
von
Demagogen
mißbraucht
wird
um
sich
selbst
zu
loben,
That
your
power
is
misused
by
demagogues
to
praise
themselves,
Unterteilt
in
Zeilen
und
Strophen,
Divided
into
lines
and
verses,
Legst
du
mein
Innerstes
mir
offen,
You
lay
my
innermost
self
bare,
Deine
Macht
ist
ungebrochen,
Your
power
is
unbroken,
In
der
Nacht
hast
du
dich
rumgesprochen,
You
spread
the
word
in
the
night,
Jetzt
tönst
du
aus
hundert
Boxen!!!
Now
you
sound
from
a
hundred
speakers!!!
Text
vs.
Autor
vs.
Hörer
vs.
Text
vs.
Autor
vs.
Hörer
vs.
Text
...
Text
vs.
Author
vs.
Listener
vs.
Text
vs.
Author
vs.
Listener
vs.
Text
...
(Den
ganzen
Tag
von
A
bis
Z)
(All
day
from
A
to
Z)
Hallo
mein
Verfasser,
Hello
my
author,
Geht's
dir
gut?
Are
you
alright?
Ich
bin
dein
Text.
I
am
your
text.
Du
hast
mich
selber
aufgeschrieben
You
wrote
me
down
yourself
Und
jetzt
tu
nicht
so
entsetzt.
And
now
don't
act
so
appalled.
Warum
wunderst
du
dich
so
Why
are
you
so
surprised
über
die
Worte
vor
dir
am
Papier,
by
the
words
in
front
of
you
on
paper,
Denn
selbst
um
sie
zu
korrigieren
Because
even
to
correct
them
Ist
niemand
hier,
außer
dir,
There
is
no
one
here,
except
you,
Oder
hättest
du
es
vielleicht
lieber
Or
would
you
perhaps
prefer
it
Wenn
ich
mich
selber
ausradier?
If
I
erased
myself?
Ey,
was
immer
auch
noch
aus
mir
wird:
Hey,
whatever
becomes
of
me:
Du
bist
Schuld
daran,
You
are
to
blame,
Und
was
immer
ich
verursache,
And
whatever
I
cause,
Tja,
das
hast
du
getan,
Well,
that's
what
you
did,
Denn
all
die
Worte
sind
nichts
anderes
als
deines
Geistes
Untertan.
Because
all
the
words
are
nothing
more
than
subjects
of
your
mind.
Wo
immer
du
mich
hinführen
willst,
Wherever
you
want
to
lead
me,
Ich
folg'
dir
automatisch.
I
follow
you
automatically.
An
mir
soll
es
nicht
liegen:
Don't
let
it
be
up
to
me:
Ich
mach'
alles,
auch
wenn's
hart
ist.
I'll
do
anything,
even
if
it's
hard.
Jetzt
ist
es
an
der
Zeit
das
Ding
von
Vorne
aufzurollen
Now
it's
time
to
rewind
the
thing
from
the
beginning
Denn
was
du
brauchst
um
mich
zu
schreiben
Because
what
you
need
to
write
me
Ist
eine
gute
Portion
Groove
und
Soul.
Is
a
good
portion
of
groove
and
soul.
Sollen
doch
die
Anderen
davon
halten
was
sie
wollen,
Let
the
others
think
what
they
want,
Denn
wenn
man
Vielfalt
einbringt
Because
when
you
bring
in
diversity
Die
den
Inhalt
bestimmt,
That
determines
the
content,
Dann
ist's
auch
scheißegal
Then
it
doesn't
matter
Ob
die
halbe
Welt
mich
kennt
und
singt.
Whether
half
the
world
knows
and
sings
me.
Denn
die
Menschen
sind's
bald
leid
Because
people
will
soon
get
tired
Wenn
ich
an
der
Oberfläche
bleib
If
I
stay
on
the
surface
Und
sie
wollen
nicht
mehr
hören
And
they
don't
want
to
listen
anymore
Und
wer
mich
schreibt
And
whoever
writes
me
Gerät
sogleich
in
Vergessenheit.
Will
soon
be
forgotten.
Oft
herrscht
zuerst
der
beste
Vibe,
Often
the
best
vibes
reign
at
first,
Doch
dann
folgt
nicht
selten
Streit
um
mich.
But
then
often
follows
a
fight
over
me.
Dabei
bin
ich
eigentlich
nur
But
I'm
actually
just
Ausdruck
von
Gefühlen
auf
Papier
oder
Vinyl
An
expression
of
feelings
on
paper
or
vinyl
Und
mach
mit
Allen
was
ich
will.
And
do
with
everyone
what
I
want.
Text
vs.
Autor
vs.
Hörer
vs.
Text
vs.
Autor
vs.
Hörer
vs.
Text
...
Text
vs.
Author
vs.
Listener
vs.
Text
vs.
Author
vs.
Listener
vs.
Text
...
(Den
ganzen
Tag
von
A
bis
Z)
(All
day
from
A
to
Z)
Hast
du
diesen
Text
gehört,
Did
you
hear
that
text,
Zwar
ist
der
Flow
nicht
schlecht,
The
flow
isn't
bad,
Doch
was
mich
mächtig
stört
ist,
But
what
bothers
me
a
lot
is,
Dass
der
Inhalt
letztlich
echt
nicht
burnt
That
the
content
ultimately
doesn't
burn
Was
reden
wir
vom
selben
Lied,
Are
we
talking
about
the
same
song,
Nur
weil
der
Typ
in
seinen
Text
Just
because
the
guy
in
his
text
Immer
den
Helden
spielt,
Always
plays
the
hero,
Gefällts
dir
nicht
selbst,
Don't
you
like
it
yourself,
Wenn
zwischen
mir
und
ihm
auch
Welten
liegen,
Even
if
there
are
worlds
between
me
and
him,
Kann
ich
seinen
Ansatz
nachvollziehen
I
can
understand
his
approach
Und
check
den
Sinn
And
get
the
point
Bitte
welcher
Sinn,
Please
what
point,
Ich
frag
mich,
wo
der
Sinn
versteckt
ist,
I
wonder
where
the
point
is
hidden,
Allgemeinplätze
wie
diese,
Commonplaces
like
these,
Fand
ich
schon
immer
schrecklich,
I
always
found
horrible,
Schlimm
und
grässlich,
Bad
and
ghastly,
Dieser
Text
ist
schlicht
und
einfach
nur
dumm
This
text
is
simply
stupid
Spar
dir
den
Oberlehrerton
Spare
me
the
lecturing
tone
Und
sei
endlich
mal
stumm,
And
finally
be
silent,
Analysiere
genau
und
lies
zwischen
den
Zeilen,
Analyze
carefully
and
read
between
the
lines,
Er
veränderte
sein
Ego,
He
changed
his
ego,
Um
die
Richtung
zu
peilen,
To
get
his
bearings,
Denn
nur
so
kannst
du
die
Wahrheit
von
seiner
Dichtung
unterscheiden
Because
only
then
can
you
distinguish
the
truth
from
his
poetry
Ich
bin
nicht
so
bescheiden
I'm
not
so
modest
Und
zerbrich
mir
den
Kopf,
And
rack
my
brain,
Was
er
vielleicht
gemeint
haben
könnte,
What
he
might
have
meant,
Ob
nicht
oder
doch
Whether
or
not
Ich
find's
nicht
philosophisch
I
don't
find
it
philosophical
Sondern
eher
oberflächlich,
But
rather
superficial,
Mich
flasht
so
was
echt
nicht,
That
kind
of
thing
doesn't
flash
me,
Da
kannst
du
sagen
was
du
willst,
You
can
say
what
you
want,
Die
Frage
lautet
Hast
du
Witz?
The
question
is
Do
you
have
wit?
Hast
du
Charisma?
Hast
du
Skills?
Do
you
have
charisma?
Do
you
have
skills?
Das
seh'ich
auch
so,
deswegen
lieb
ich
diesen
Track!
I
see
it
that
way
too,
that's
why
I
love
this
track!
Laima
bitte
hören
wir
auf
damit,
das
Lied
hier
ist
wack!
Laima
please
let's
stop
it,
the
song
here
is
wack!
Jetzt
wirds
der
ewige
Streit
Now
it's
the
eternal
fight
Wie
mit
dem
Huhn
und
dem
Ei,
Like
with
the
chicken
and
the
egg,
Wo
keiner
weiß,
was
zuerst
da
war,
Where
nobody
knows
what
was
there
first,
Das
ist
das
dumme
dabei,
That's
the
stupid
thing
about
it,
Doch
wir
haben
beide
recht
und
die
Antwort
ist
simple
But
we're
both
right
and
the
answer
is
simple
Ich
weiß,
was
jetzt
kommt,
I
know
what's
coming
now,
Es
gibt
immer
verschiedene
Blickwinkel!
There
are
always
different
perspectives!
Text
vs.
Autor
vs.
Hörer
vs.
Text
vs.
Autor
vs.
Hörer
vs.
Text
...
Text
vs.
Author
vs.
Listener
vs.
Text
vs.
Author
vs.
Listener
vs.
Text
...
(Den
ganzen
Tag
von
A
bis
Z)
(All
day
from
A
to
Z)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philipp Kroll, Daniel Reisinger, Harald Renner, Klaus Laimer, Martin Schlager
Album
XX
date of release
13-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.