Lyrics and translation Teyana Taylor - Ever Ever
How
sad
(It's
so
sad)
Как
грустно
(это
так
грустно).
How
sad
(It's
so
sad)
Как
грустно
(это
так
грустно).
That
all
things
come
to
an
end
Что
всему
приходит
конец.
(It
was
the
sweet)
(Это
была
сладость)
The
sweetest
thing
I
know
Самое
сладкое,
что
я
знаю.
You
said
you
wish
I
was
a
little
more
patient
(Patient)
Ты
сказал,
что
хотел
бы,
чтобы
я
был
немного
терпеливее
(терпеливее).
And
I
just
wish
your
heart
was
vacant,
baby
(Was
vacant,
baby)
И
я
просто
хочу,
чтобы
твое
сердце
было
пустым,
детка
(было
пустым,
детка).
Tell
me
who's
been
stayin'
lately
Скажи
мне,
кто
остался
в
последнее
время?
When
I
call,
you
don't
call
back
(Call
back)
Когда
я
звоню,
ты
не
перезваниваешь
(перезваниваешь).
I
turn
into
autumn,
then
I
fall
back
(I
fall
back)
Я
превращаюсь
в
осень,
а
потом
падаю
назад
(я
падаю
назад).
Uh,
'cause
I
need
to
know
('Cause
I
need
to
know)
Э-э,
потому
что
мне
нужно
знать
(потому
что
мне
нужно
знать).
If
you're
still
visible
Если
ты
все
еще
виден
...
So,
boy,
I
know
you
ain't
the
same
you,
not
tryna
change
you
Так
что,
парень,
я
знаю,
что
ты
уже
не
тот,
что
прежде,
и
не
пытаюсь
изменить
тебя.
But
can't
compromise
(Compromise)
Но
я
не
могу
пойти
на
компромисс
(компромисс).
I
know
we
need
the
distance
to
bring
your
miss
in
Я
знаю,
нам
нужно
расстояние,
чтобы
привлечь
твою
Мисс.
Do
I
cross
your
mind?
Don't
lie
Неужели
я
приходил
тебе
в
голову?
Tell
me
are
you
happy?
(Happy)
Скажи
мне,
Ты
счастлива?
Tell
me
are
you
happy?
(Happy)
Скажи
мне,
Ты
счастлива?
Boy,
don't
tell
me
you
don't
ever-ever
Парень,
не
говори
мне,
что
ты
никогда...никогда
...
Ever,
ever-ever-ever
Когда-нибудь,
когда-нибудь
...
Ever-ever
think
about
me
Никогда-никогда
не
думай
обо
мне.
Tell
me,
are
you
happy?
(Ooh)
Скажи
мне,
Ты
счастлива?
Tell
me,
are
you
happy?
Скажи,
ты
счастлива?
Boy,
don't
tell
me
you
don't
ever-ever
Парень,
не
говори
мне,
что
ты
никогда...никогда
...
Ever,
ever-ever-ever
Когда-нибудь,
когда-нибудь
...
Ever-ever
think
about
me
Никогда-никогда
не
думай
обо
мне.
(I
wish
I)
Didn't
get
so
weak,
ooh
(Жаль,
что
я)
не
стал
таким
слабым,
о-о-о
...
Ooh,
baby,
just
to
hear
you
speak
О,
детка,
просто
чтобы
услышать,
как
ты
говоришь.
Intoxicated
(Intoxicated)
Опьяненный
(Опьяненный)
Oh,
oh,
so
intoxicated
(Intoxicated)
О,
о,
так
опьянен
(опьянен).
Sometimes
I
feel
so
crazy
Иногда
я
чувствую
себя
такой
сумасшедшей.
Livin'
in
front
of
your
bullets
(Of
your
bullets)
Живу
перед
твоими
пулями
(перед
твоими
пулями).
And
I
question
the
things
I
do
for
you
И
я
сомневаюсь
в
том,
что
делаю
для
тебя.
Like
if
you
would
or
you
wouldn't
do
the
same
(The
same)
Например,
если
бы
ты
сделал
или
не
сделал
то
же
самое
(то
же
самое).
There's
really
no
difference
between
bein'
in
love
and
bein'
too
dismissive
На
самом
деле
нет
никакой
разницы
между
влюбленностью
и
чрезмерным
пренебрежением.
But
I'd
do
it
all
over
again,
if
I
had
to,
in
one
instant
Но
я
бы
все
повторил,
если
бы
пришлось,
в
одно
мгновение.
Like
a
New
York
minute,
time
is
just
an
illusion
Подобно
Нью-Йоркской
минуте,
время-всего
лишь
иллюзия.
Ooh,
so
I
ain't
in
a
hurry
to
jump
to
no
conclusions
О,
так
что
я
не
спешу
делать
поспешных
выводов.
Tell
me,
are
you
happy?
(Happy)
Скажи
мне,
Ты
счастлива?
Tell
me,
are
you
happy?
(Happy)
Скажи
мне,
Ты
счастлива?
Boy,
don't
tell
me
you
don't
ever-ever
Парень,
не
говори
мне,
что
ты
никогда...никогда
...
Ever,
ever-ever-ever
Когда-нибудь,
когда-нибудь
...
Ever-ever
think
about
me
Никогда-никогда
не
думай
обо
мне.
Tell
me,
are
you
happy?
(Ooh)
Скажи
мне,
Ты
счастлива?
Tell
me,
are
you
happy?
Скажи,
ты
счастлива?
Boy,
don't
tell
me
you
don't
ever-ever
Парень,
не
говори
мне,
что
ты
никогда...никогда
...
Ever,
ever-ever-ever
Когда-нибудь,
когда-нибудь
...
Ever-ever
think
about
me
Никогда-никогда
не
думай
обо
мне.
(How
sad,
it's
so
sad)
(как
грустно,
это
так
грустно).
How
sad
(It's
so
sad)
Как
грустно
(это
так
грустно).
That
all
things
come
to
an
end
(True)
Что
всему
приходит
конец
(правда).
But
then
again
Но
опять
же
...
It
was
the
sweet
Это
была
сладость.
The
sweetest
thing
I
know
Самое
сладкое,
что
я
знаю.
(It
was
the)
Sweet
(Это
было)
сладко.
The
sweetest
thing,
oh-oh-oh
Самая
сладкая
вещь,
о-о-о
But
then
again
но
опять
же
...
It
was
the
sweet
Это
была
сладость.
The
sweetest
thing,
oh-oh-oh
Самая
сладкая
вещь,
о-о-о
(It
was
the)
Sweet
(Это
было)
сладко.
The
sweetest
thing
I
know
Самое
сладкое,
что
я
знаю.
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
О-О-О,
О-О-О,
О-О-о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Denisia Andrews, Lauryn N. Hill, Brittany Coney, Teyana Taylor, Wyclef Jean
Attention! Feel free to leave feedback.