Teyana Taylor - Ever Ever - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Teyana Taylor - Ever Ever




How sad (It's so sad)
Как грустно (это так грустно).
How sad (It's so sad)
Как грустно (это так грустно).
That all things come to an end
Что всему приходит конец.
(It was the sweet)
(Это была сладость)
The sweetest thing I know
Самое сладкое, что я знаю.
You said you wish I was a little more patient (Patient)
Ты сказал, что хотел бы, чтобы я был немного терпеливее (терпеливее).
And I just wish your heart was vacant, baby (Was vacant, baby)
И я просто хочу, чтобы твое сердце было пустым, детка (было пустым, детка).
Tell me who's been stayin' lately
Скажи мне, кто остался в последнее время?
When I call, you don't call back (Call back)
Когда я звоню, ты не перезваниваешь (перезваниваешь).
I turn into autumn, then I fall back (I fall back)
Я превращаюсь в осень, а потом падаю назад падаю назад).
Uh, 'cause I need to know ('Cause I need to know)
Э-э, потому что мне нужно знать (потому что мне нужно знать).
If you're still visible
Если ты все еще виден ...
So, boy, I know you ain't the same you, not tryna change you
Так что, парень, я знаю, что ты уже не тот, что прежде, и не пытаюсь изменить тебя.
But can't compromise (Compromise)
Но я не могу пойти на компромисс (компромисс).
I know we need the distance to bring your miss in
Я знаю, нам нужно расстояние, чтобы привлечь твою Мисс.
Do I cross your mind? Don't lie
Неужели я приходил тебе в голову?
Tell me are you happy? (Happy)
Скажи мне, Ты счастлива?
Tell me are you happy? (Happy)
Скажи мне, Ты счастлива?
Boy, don't tell me you don't ever-ever
Парень, не говори мне, что ты никогда...никогда ...
Ever, ever-ever-ever
Когда-нибудь, когда-нибудь ...
Ever-ever think about me
Никогда-никогда не думай обо мне.
Tell me, are you happy? (Ooh)
Скажи мне, Ты счастлива?
Tell me, are you happy?
Скажи, ты счастлива?
Boy, don't tell me you don't ever-ever
Парень, не говори мне, что ты никогда...никогда ...
Ever, ever-ever-ever
Когда-нибудь, когда-нибудь ...
Ever-ever think about me
Никогда-никогда не думай обо мне.
Yeah, yeah
Да, да.
(I wish I) Didn't get so weak, ooh
(Жаль, что я) не стал таким слабым, о-о-о ...
Ooh, baby, just to hear you speak
О, детка, просто чтобы услышать, как ты говоришь.
Intoxicated (Intoxicated)
Опьяненный (Опьяненный)
Oh, oh, so intoxicated (Intoxicated)
О, о, так опьянен (опьянен).
Sometimes I feel so crazy
Иногда я чувствую себя такой сумасшедшей.
Livin' in front of your bullets (Of your bullets)
Живу перед твоими пулями (перед твоими пулями).
And I question the things I do for you
И я сомневаюсь в том, что делаю для тебя.
Like if you would or you wouldn't do the same (The same)
Например, если бы ты сделал или не сделал то же самое (то же самое).
There's really no difference between bein' in love and bein' too dismissive
На самом деле нет никакой разницы между влюбленностью и чрезмерным пренебрежением.
But I'd do it all over again, if I had to, in one instant
Но я бы все повторил, если бы пришлось, в одно мгновение.
Like a New York minute, time is just an illusion
Подобно Нью-Йоркской минуте, время-всего лишь иллюзия.
Ooh, so I ain't in a hurry to jump to no conclusions
О, так что я не спешу делать поспешных выводов.
Tell me, are you happy? (Happy)
Скажи мне, Ты счастлива?
Tell me, are you happy? (Happy)
Скажи мне, Ты счастлива?
Boy, don't tell me you don't ever-ever
Парень, не говори мне, что ты никогда...никогда ...
Ever, ever-ever-ever
Когда-нибудь, когда-нибудь ...
Ever-ever think about me
Никогда-никогда не думай обо мне.
Tell me, are you happy? (Ooh)
Скажи мне, Ты счастлива?
Tell me, are you happy?
Скажи, ты счастлива?
Boy, don't tell me you don't ever-ever
Парень, не говори мне, что ты никогда...никогда ...
Ever, ever-ever-ever
Когда-нибудь, когда-нибудь ...
Ever-ever think about me
Никогда-никогда не думай обо мне.
Yeah, yeah
Да, да
(How sad, it's so sad)
(как грустно, это так грустно).
How sad (It's so sad)
Как грустно (это так грустно).
That all things come to an end (True)
Что всему приходит конец (правда).
But then again
Но опять же ...
Ooh
Ух
It was the sweet
Это была сладость.
The sweetest thing I know
Самое сладкое, что я знаю.
(It was the) Sweet
(Это было) сладко.
The sweetest thing, oh-oh-oh
Самая сладкая вещь, о-о-о
Oh-oh-oh
О-О-О,
But then again
но опять же ...
I know
Я знаю
It was the sweet
Это была сладость.
The sweetest thing, oh-oh-oh
Самая сладкая вещь, о-о-о
Oh-oh-oh
О-о-о
(It was the) Sweet
(Это было) сладко.
The sweetest thing I know
Самое сладкое, что я знаю.
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
О-О-О, О-О-О, О-О-о





Writer(s): Denisia Andrews, Lauryn N. Hill, Brittany Coney, Teyana Taylor, Wyclef Jean


Attention! Feel free to leave feedback.