Lyrics and translation Teyana Taylor - Intro
"Oh,
she's
havin'
a
baby..."
"О,
у
нее
будет
ребенок..."
"Hello?
Hello?
Hello?"
"Эй,
"Ayo,
man,
just
sit
calm,
she
havin'
a
baby."
чувак,
просто
сиди
спокойно,
у
нее
ребенок".
"Ok—
I
need
somebody
to
talk
to
me."
- Ладно—
мне
нужно
с
кем-нибудь
поговорить.
"Okay,
okay,
I'm
sorry.
I'm..."
-Ладно,
ладно,
извини.
"Come
over
to
the
phone,
I
can
barely
hear
you,
man.
You
gotta
take
me
off
speaker
phone."
- Подойди
к
телефону,
я
тебя
едва
слышу,
чувак.
"Okay,
I'm
sorry,
it's
my..."
"Ладно,
извини,
это
мое..."
"That's
okay,
that's
okay,
I
understand,
but
I've
gotta
get
an
address."
"Все
в
порядке,
все
в
порядке,
я
понимаю,
но
мне
нужно
узнать
адрес".
"It's
my
daughter.
I
have
my
daughter
in
my
hands."
"Это
моя
дочь,
моя
дочь
в
моих
руках".
"What's
your
address?
Okay.
"Какой
у
тебя
адрес?
Alright,
listen.
I'm
gonna
ask
you
a
couple
real
quick
questions,
okay?
Ладно,
слушай,
я
задам
тебе
пару
очень
быстрых
вопросов,
хорошо?
How,
how
old's
your
wife?"
Сколько,
сколько
лет
твоей
жене?
"Um,
she's
twenty-five."
- ЭМ,
ей
двадцать
пять.
"Twenty-five?
Okay,
she
awake
right
now?
"Двадцать
пять?
хорошо,
она
уже
проснулась?
Is
she
breathing?"
Она
дышит?
"She's
breathing...
"Она
дышит...
"Alright,
is
the
baby
breathing?"
"Хорошо,
ребенок
дышит?"
"If
the
baby
is
breathing..."
" если
ребенок
дышит..."
"Okay,
how's
the
mother?
Is
the
mother
breathing?"
"Хорошо,
как
мать?
"She's
fine."
-Она
в
порядке.
"Okay,
alright.
Hold
on
the
line.
Do
not
hang
up,
alright?"
"Хорошо,
хорошо.
держи
трубку.
не
вешай
трубку,
хорошо?"
"...the
umbilical
cord.
What
do
I
do?
What
do
I
do?"
"...пуповина.
что
мне
делать?
что
мне
делать?"
"I'm
gonna
tell
you
exactly
what
to
do
in
just
a
second
"Я
собираюсь
сказать
тебе,
что
именно
нужно
делать
через
секунду.
Just
stay
on
the
line
with
me,
okay?
Просто
оставайся
на
линии
со
мной,
хорошо?
How
many
months
pregnant
was
she?"
На
каком
месяце
она
была
беременна?
"Can
you
say
it
again?"
- Ты
можешь
повторить?
"How
many
months
pregnant
was
she?
Was
it
a
full
term
baby?"
"На
каком
месяце
она
была
беременна?
"Eight,
eight
months,
she
was
eight
months."
"Восемь,
восемь
месяцев,
ей
было
восемь
месяцев".
"Eight
months?
So
it
is
full
term.
- Восемь
месяцев?
- значит,
полный
срок.
Okay,
listen.
The
baby
is
breathing,
correct?"
Ладно,
слушай,
ребенок
дышит,
так?"
"Okay,
I
want
you
to
gently
wipe
off
the
baby's
mouth
and
its
nose—
clean
towel.
я
хочу,
чтобы
ты
аккуратно
вытерла
рот
и
нос
ребенка
чистым
полотенцем.
And
then,
I
want
you
to
wrap
the
baby
in
a
clean,
dry
towel.
А
потом
я
хочу,
чтобы
ты
завернула
ребенка
в
чистое
сухое
полотенце.
Okay?
Have
you
got
one
of
those?"
Ладно,
у
тебя
есть
такая?
"Alright.
Cover
the
baby's
head,
but
not
its
face."
прикрой
голову
ребенка,
но
не
его
лицо".
"Okay,
without
pulling
the
cord
tight
".
" хорошо,
не
затягивая
шнур.
Put
the
baby
in
the
mother's
arms
or
on
her
belly.
Положите
ребенка
на
руки
матери
или
на
живот.
Alright?
Be
sure
the
cord
is
not
wrapped
around
the
baby's
neck."
Убедись,
что
пуповина
не
обмотана
вокруг
шеи
ребенка.
"Alright,
be
sure
to
keep
the
baby
and
the,
and
the
mother,
uh,
warm,
okay?"
"Хорошо,
не
забудь
согреть
ребенка
и,
и
мать,
э-э,
хорошо?"
"Okay,
you
got
that?
You
got
the
towel?"
"Хорошо,
у
тебя
есть
полотенце?"
"I'm
grabbin'
it
now,
hold
on."
"Я
ухватился
за
нее,
держись".
"Okay.
Good,
you're
doin'
good.
You're
doin'
a
good
job.
"Хорошо.
хорошо,
ты
делаешь
хорошо.
ты
делаешь
хорошую
работу.
Is
it
a
boy
or
a
girl,
sir?"
Это
мальчик
или
девочка,
сэр?
"It's
a
little
girl."
"Это
маленькая
девочка".
"It's
a
girl?
Congratulations."
"Это
девушка?
поздравляю".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kelvin Mercer, David Jolicoeur, Vincent Mason Jr., Paul Huston
Attention! Feel free to leave feedback.