Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahh,
ahh,
I
be
killin'
it
Ahh,
ahh,
ich
zerlege
es
(Why
Tash?)
(Warum
Tash?)
'Cause
I
be
feelin'
it
Weil
ich
es
fühle
I
get
money
so
no
need
for
stealin'
it
Ich
kriege
Geld,
also
kein
Grund
zu
stehlen
I
work
diligent
beneath
the
earth's
soil
Ich
arbeite
fleißig
tief
unter
der
Erde
Where
I
write
rhymes
so
fresh
it's
like
I
wrapped
my
styles
in
foil
Wo
ich
Reime
schreibe,
so
frisch,
als
hätte
ich
meine
Styles
in
Folie
gewickelt
But
I
sit
at
home
and
boil
spicy
rum
when
it's
freezing
Aber
ich
sitze
zu
Hause
und
koche
würzigen
Rum,
wenn
es
friert
'Cause
I
from
the
Likwid
crew
where
we
got
drinks
for
every
season
Denn
ich
bin
von
der
Likwid-Crew,
wo
wir
Drinks
für
jede
Jahreszeit
haben
Maybe
that's
the
reason
why
I
live
high
all
July
Vielleicht
ist
das
der
Grund,
warum
ich
den
ganzen
Juli
high
lebe
And
the
place
I
buy
my
beer
is
callin'
in
for
more
supply
Und
der
Laden,
wo
ich
mein
Bier
kaufe,
ruft
nach
mehr
Nachschub
Maybe
not,
maybe
so,
maybe
yes,
maybe
no
Vielleicht
nicht,
vielleicht
doch,
vielleicht
ja,
vielleicht
nein
Maybe
niggaz
got
some
friends
that
wanna
battle
for
some
dough
Vielleicht
haben
Kumpels
ein
paar
Freunde,
die
um
Kohle
battlen
wollen
If
you
know
somebody
holla,
'cause
I
take
those
extra
dollars
Wenn
du
jemanden
kennst,
ruf
an,
denn
ich
nehme
diese
extra
Dollar
Split
that
shit
with
J
and
Swift,
buy
a
ninety-six
Impala
Teile
die
Scheiße
mit
J
und
Swift,
kaufe
einen
sechsundneunzig
Impala
And
lace
it
with
the
deez
out
my
own
stack
of
cheese
Und
rüste
ihn
mit
den
Felgen
aus
meinem
eigenen
Bündel
Kohle
auf
Get
a
extra
flossy
floss
and
toss
King
Tee
the
keys
Besorg
'nen
extra
krassen
Schlitten
und
wirf
King
Tee
die
Schlüssel
zu
And
say,
nigga
that's
your's,
'cause
you
opened
up
doors
Und
sag,
Kumpel,
der
gehört
dir,
denn
du
hast
Türen
geöffnet
Before
Tha
Liks
had
a
deal,
you
had
a
nigga
on
tour
Bevor
Tha
Liks
einen
Deal
hatten,
hattest
du
einen
Kumpel
auf
Tour
So
God
bless
ya,
never
let
this
rap
pressure
test
ya
Also
Gott
segne
dich,
lass
dich
niemals
von
diesem
Rap-Druck
testen
You
know
who
got
your
back
when
them
other
niggaz
sweat
ya'
Du
weißt,
wer
dir
den
Rücken
stärkt,
wenn
die
anderen
Typen
dich
stressen'
So
check
uno
dos
while
I
roast
this
coast
a
toast
Also
check
uno
dos,
während
ich
dieser
Küste
einen
Toast
widme
When
it
comes
to
beats
and
rhymes,
you
know
who
got
the
most
Wenn
es
um
Beats
und
Reime
geht,
weißt
du,
wer
am
meisten
hat
I
be
killin'
it
Ich
zerlege
es
(Killin'
it)
(Zerlege
es)
(Killin'
it,
killin'
it)
(Zerlege
es,
zerlege
es)
Tha
Liks
rock
that
shit
that
have
all
ya
niggaz
feelin'
it
Tha
Liks
rocken
den
Scheiß,
der
all
euch
Kumpels
fühlen
lässt
(Killin'
it,
killin'
it)
(Zerlege
es,
zerlege
es)
(Killin'
it,
killin'
it)
(Zerlege
es,
zerlege
es)
J-Ro
is
up
next
to
flow
J-Ro
ist
als
nächstes
dran
zu
flowen
I
be
killin'
it
Ich
zerlege
es
(Killin'
it)
(Zerlege
es)
When
I
be
feelin'
it
Wenn
ich
es
fühle
Got
rum
in
my
cup,
best
believe
I
won't
be
spillin'
it
Hab
Rum
in
meinem
Becher,
glaub
mir,
ich
werde
ihn
nicht
verschütten
(Whattup
Ro?)
(Was
geht,
Ro?)
I
got
to
know,
do
I
got
that
Likwid
flow
Ich
muss
wissen,
hab
ich
diesen
Likwid-Flow
(Oh,
fo'
sho')
(Oh,
sicher
doch)
Well,
here
I
go,
mida,
mida,
down
the
barrel
of
my
heater
Nun,
hier
komme
ich,
schau,
schau,
den
Lauf
meiner
Knarre
runter
I
torch
ya,
then
skeet
out
in
my
Porsche
two-seater
Ich
fackle
dich
ab,
dann
düse
ich
in
meinem
Porsche
Zweisitzer
davon
I'm
from
the
home
of
rattlesnakes
and
golden
bears
Ich
komme
aus
der
Heimat
der
Klapperschlangen
und
Goldbären
And
Astro
vans
with
swivel
chairs
hoes
come
in
pairs
Und
Astro-Vans
mit
Drehstühlen,
Nutten
kommen
paarweise
Plus
makin'
money's
in
my
genes
Außerdem
liegt
Geldverdienen
in
meinen
Genen
That's
why
I
got
money
in
my
jeans,
I
got
a
cravin'
Darum
hab
ich
Geld
in
meinen
Jeans,
ich
habe
ein
Verlangen
My
mind
craves
the
knowledge,
my
pockets
crave
the
cash
Mein
Geist
verlangt
nach
Wissen,
meine
Taschen
verlangen
nach
Bargeld
My
mouth
craves
the
brew
and
my
Johnson
craves
the
ass
Mein
Mund
verlangt
nach
Bier
und
mein
Johnson
verlangt
nach
Arsch
Who's
on
blast?
Tha
Liks,
baby,
don't
twist
it
Wer
ist
auf
Anschlag?
Tha
Liks,
Baby,
verdreh
es
nicht
Just
rock
it,
got
your
girl's
number
in
my
change
pocket
Rock
es
einfach,
hab
die
Nummer
deiner
Freundin
in
meiner
Kleingeldtasche
What's
her
name?
Stella,
if
she's
on
me
kinda
hella
Wie
heißt
sie?
Stella,
wenn
sie
irgendwie
höllisch
auf
mich
steht
Voulez-vous
coucher
avec
moi,
is
what
I
tell
her
Voulez-vous
coucher
avec
moi,
ist,
was
ich
ihr
sage
I
get
freaky
like
Friday,
why
dey,
try
to
get
loose
Ich
werde
verrückt
wie
Freitag,
warum
sie
versuchen,
locker
zu
werden
Wack
MC's
are
like
prunkos,
they
have
no
use
Schwache
MCs
sind
wie
Nieten,
sie
haben
keinen
Nutzen
I
just
got
off
the
court,
where
I
was
whoopin'
some
cats
Ich
komme
gerade
vom
Platz,
wo
ich
ein
paar
Typen
vermöbelt
habe
In
basketball,
here's
a
question
that
I
have
to
ask
y'all
Beim
Basketball,
hier
ist
eine
Frage,
die
ich
euch
allen
stellen
muss
Who
be
killin'
it,
is
it
the
ladies?
Who
be
killin'
it,
is
it
the
fellas?
Wer
zerlegt
es,
sind
es
die
Ladies?
Wer
zerlegt
es,
sind
es
die
Kerle?
Who
be
killin'
it,
is
it
the
b-boys?
Who
be
killin'
it,
is
it
the
gangsters?
Wer
zerlegt
es,
sind
es
die
B-Boys?
Wer
zerlegt
es,
sind
es
die
Gangster?
Who
be
killin'
it,
is
it
the
rastas?
Who
be
killin'
it
Wer
zerlegt
es,
sind
es
die
Rastas?
Wer
zerlegt
es
Killin'
it,
killin'
it,
killin'
it?
Zerlege
es,
zerlege
es,
zerlege
es?
See
I
be
killin'
it,
yeah,
when
I
be
feelin'
it
Sieh,
ich
zerlege
es,
yeah,
wenn
ich
es
fühle
This
is
dedicated
to
the
niggaz
that
be
stealin'
shit
Das
ist
den
Kumpels
gewidmet,
die
Scheiße
stehlen
Straight
from
the
bottom
of
my
black
ass
heart
Direkt
aus
tiefstem
schwarzen
Herzen
The
untamed
feel
no
shame,
on
top
of
the
game
Die
Ungezähmten
fühlen
keine
Scham,
an
der
Spitze
des
Spiels
Mr.
Big
Bad
Insane,
black
John
McClane
Mr.
Groß
Böse
Wahnsinnig,
schwarzer
John
McClane
Look,
listen
and
learn,
you
only
get
what
you
earn
Schau,
hör
zu
und
lerne,
du
bekommst
nur,
was
du
verdienst
So
I'ma
hustle
like
fuck
regardless,
watch
my
smoke
Also
werde
ich
verdammt
nochmal
hustlen,
egal
was,
sieh
meinen
Rauch
Go
straight
for
the
throat,
we
known
for
rockin'
the
boat
Gehe
direkt
an
die
Kehle,
wir
sind
bekannt
dafür,
das
Boot
zum
Kentern
zu
bringen
It's
hard
to
find
like
the
grade
A
shit,
with
no
cuts
Es
ist
schwer
zu
finden
wie
der
erstklassige
Stoff,
ohne
Streckmittel
Tryin'
to
stack
like
King
Tut
and
still
bang
the
microphone
up
Versuche
zu
stapeln
wie
König
Tut
und
zerlege
immer
noch
das
Mikrofon
Demandin',
clear
lane
for
crash
landin'
Fordernd,
freie
Bahn
für
die
Bruchlandung
If
anything
I'm
guaranteed
to
be
the
'Last
Man
Standing'
Wenn
überhaupt,
bin
ich
garantiert
der
'Letzte
Mann,
der
steht'
Pick
a
number
motherfucker,
whassup?
Wähl
eine
Nummer,
Motherfucker,
was
geht?
The
circumstance
make
you
shit
in
your
pants
and
we
advance
Die
Umstände
lassen
dich
in
die
Hosen
scheißen
und
wir
rücken
vor
As
an
avalanche
of
soul
and
everything
that
shine
ain't
gold
Wie
eine
Lawine
aus
Soul
und
alles
was
glänzt
ist
nicht
Gold
Just
'cause
niggaz
got
brew
don't
make
'em
nickel
proof
Nur
weil
Typen
Bier
haben,
macht
sie
das
nicht
kugelsicher
My
record
contract
reads
hit
man
for
hire
Mein
Plattenvertrag
liest
sich
wie
Auftragskiller
zu
mieten
Xzibit
showin
grace
under
fire
Xzibit
zeigt
Anmut
unter
Beschuss
Tha
Alkaholiks
killin'
it
Tha
Alkaholiks
zerlegen
es
(Killin'
it)
(Zerlege
es)
(Killin'
it,
killin'
it)
(Zerlege
es,
zerlege
es)
Tha
Liks
rock
that
shit
that
have
all
y'all
niggaz
feelin'
it
Tha
Liks
rocken
den
Scheiß,
der
euch
alle
Kumpels
fühlen
lässt
Once
again
feelin'
it,
killin'
it
Wieder
einmal
fühlen
es,
zerlegen
es
(Killin'
it)
(Zerlege
es)
(Drillin'
it)
(Hämmern
es)
What,
yeah,
bring
it
live
with
the,
yeah,
feelin'
it
Was,
yeah,
bring
es
live
mit
dem,
yeah,
fühlen
es
(Killin'
it)
(Zerlege
es)
Party
down,
party
down,
party
down
Feiert
ab,
feiert
ab,
feiert
ab
Bringin'
it
live
once
again,
yeah,
'cause
I
be
killin'
it
Bringen
es
wieder
live,
yeah,
denn
ich
zerlege
es
(What,
stabbin'
it,
beatin'
it,
yeah)
(Was,
steche
es,
schlage
es,
yeah)
Y'all
niggaz
ain't
heard
no
shit
like
this
out
the
West
coast
Ihr
Kumpels
habt
noch
keinen
Scheiß
wie
diesen
von
der
Westküste
gehört
Say
what,
wha,
what,
wha,
what,
what?
Sag
was,
wha,
was,
wha,
was,
was?
I
say
what,
wha,
what,
wha,
what,
what?
It's
the
likwid
crew
Ich
sag
was,
wha,
was,
wha,
was,
was?
Es
ist
die
Likwid-Crew
We
be
killin'
it,
uhh,
'cause
we
be
feelin'
it
Wir
zerlegen
es,
uhh,
weil
wir
es
fühlen
Say
what,
say
what,
say
what,
wha,
what,
wha,
what,
what?
Sag
was,
sag
was,
sag
was,
wha,
was,
wha,
was,
was?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvin Joiner, James Robinson, Rico Smith, Otis Jackson Jr
Attention! Feel free to leave feedback.