Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hit and Run
Reinhauen und Abhauen
I
pull
up
to
front
with
a
smash
to
the
ground
black
duly
Ich
fahr'
vor
mit
'nem
Knall
auf
den
Boden,
schwarzer
Dually
Niggaz
in
the
street
gettin
wild
and
unruly
Niggas
auf
der
Straße
werden
wild
und
ungestüm
Digga
B
was
in
the
front
so
he
let
me
through
the
door
Digga
B
war
vorne,
also
ließ
er
mich
durch
die
Tür
I
never
get
frisked
so
I
pack
a
forty-four
Ich
werde
nie
durchsucht,
also
pack'
ich
'ne
Vierundvierziger
ein
Straight
to
the
bar,
can
I
get
a
rum
and
coke?
Direkt
zur
Bar,
kann
ich
'nen
Rum-Cola
haben?
The
whole
club
was
filled
with
the
indo
smoke
Der
ganze
Club
war
erfüllt
von
Indo-Rauch
E-Swift
was
scratchin,
Tash
was
hoe
catchin
E-Swift
war
am
Scratchen,
Tash
am
Flittchen-Fangen
I
had
the
latest
fashion
but
my
shit
wasn't
matchin
Ich
trug
die
neueste
Mode,
aber
mein
Scheiß
passte
nicht
zusammen
So
King
Tee
was
baggin,
the
nigga
Threat
was
braggin
King
Tee
war
am
Aufreißen,
der
Nigga
Threat
am
Prahlen
Bout
his
brand
new,
baby
boo,
fiendin
with
the
rag
in
Über
seine
brandneue
Baby-Boo,
gierig
mit
dem
Tuch
drin
Lorenzo's,
but
anyway,
them
hoes
was
deep
Lorenzos,
aber
egal,
die
Weiber
waren
zahlreich
Peep,
E-Swift
shoe
em
how
we
creep
Schau
her,
E-Swift,
zeig
ihnen,
wie
wir
uns
anschleichen
Check
you
out,
yeah
you
baby,
up
against
the
wall
Check
dich
aus,
ja
du
Baby,
an
der
Wand
Here's
a
dollar
ten
rum
and
coke,
heavy
on
the
alcohol
Hier
ist
ein
Dollar-zehn
Rum-Cola,
kräftig
mit
dem
Alkohol
Starin
at
your
chest,
and
I
can
only
guess
Starre
auf
deine
Brust,
und
ich
kann
nur
raten
Lord
have
mercy
what's
up
under
that
Adidas
dress
Herrgott
nochmal,
was
ist
unter
diesem
Adidas-Kleid
Yo
shortay,
you're
lookin
kinda
nice
Yo
Shorty,
du
siehst
ziemlich
gut
aus
Stick
around
and
watch
us
rock
the
mic
device
Bleib
hier
und
schau
uns
zu,
wie
wir
das
Mikrofon
rocken
She
gave
me
this
look
like
she
was
puzzled
or
troubled
Sie
gab
mir
diesen
Blick,
als
wäre
sie
verwirrt
oder
beunruhigt
I
don't
think
I'm
large
so
she
didn't
bust
my
bubble
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
groß
bin,
also
hat
sie
meine
Blase
nicht
platzen
lassen
It's
the
Liks
baby
where
your
girlfriends
at
Es
sind
die
Liks,
Baby,
wo
sind
deine
Freundinnen?
She
said
they
got
thrown
out
tryin
to
sneak
in
the
back
Sie
sagte,
sie
wurden
rausgeworfen,
als
sie
versuchten,
sich
hinten
reinzuschleichen
No
sweat,
I'll
go
out
and
get
em
Kein
Problem,
ich
geh
raus
und
hole
sie
Hooked
it
up
for
Noid
and
Tash
to
get
with
em
Hab's
für
Noid
und
Tash
arrangiert,
damit
sie
sich
mit
ihnen
treffen
können
Now
we
on
stage
stop
the
mic
from
back-feedin
Jetzt
sind
wir
auf
der
Bühne,
stopp
das
Mikrofon-Feedback
Got
the
three
hoes
in
the
front
row
chillin
Hab
die
drei
Weiber
in
der
ersten
Reihe
chillen
That's
how
it
be
when
you
play
high
post
So
ist
das,
wenn
du
hoch
spielst
Cause
all
I
wanna
do
is
tap
that
ass
and
get
ghost
Denn
alles,
was
ich
tun
will,
ist
dir
an
den
Arsch
grapschen
und
verschwinden
This
is
how
I
roll
it,
I
met
her
at
a
club
last
week
So
mach
ich
das,
ich
traf
sie
letzte
Woche
in
einem
Club
It
was
this
fly
ass
freak,
I
didn't
sleep,
I
got
the
digits,
laid
back
Es
war
diese
geile
Tussi,
ich
hab
nicht
geschlafen,
hab
die
Nummer
bekommen,
entspannt
Coolin
at
the
crib
one
day
Chille
eines
Tages
in
der
Bude
I
think
I'll
call
her,
we're
talkin
on
thephone
for
half
an
hour
Ich
denke,
ich
rufe
sie
an,
wir
reden
eine
halbe
Stunde
am
Telefon
I
finally
ask
her
can
a
nigga
come
through
Ich
frage
sie
endlich,
ob
ein
Nigga
vorbeikommen
kann
She
talkin
bout
she
ain't
dressed
I
said
"Cool,
I'm
still
comin
over"
Sie
redet
davon,
dass
sie
nicht
angezogen
ist,
ich
sagte
"Cool,
ich
komme
trotzdem
rüber"
I
get
there,
she's
chillin
in
some
undies
and
a
robe
Ich
komme
an,
sie
chillt
in
Unterwäsche
und
einem
Morgenmantel
Ice
cold,
forty
down
in
the
freezer
Eiskalt,
ein
Forty
im
Gefrierfach
And
roll
up
blunts
at
my
leisure,
I
play
like
I
believe
her
Und
drehe
Blunts
nach
Belieben,
ich
tue
so,
als
würde
ich
ihr
glauben
How
she
tellin
me
she
ain't
no
skeezer
Wie
sie
mir
erzählt,
sie
sei
keine
Schlampe
An
hour
later
I
was
breakin
her
off
Eine
Stunde
später
hab
ich
sie
rangenommen
In
each
and
every
position
that
you
can
ever
put
a
bitch
in
In
jeder
erdenklichen
Position,
in
die
man
eine
Bitch
bringen
kann
I
got
up
and
then
I
washed
my
shit
Ich
stand
auf
und
wusch
meinen
Schwanz
Alright
bitch,
word
got
her
rings
then
I
split
Okay
Bitch,
Wort
drauf,
hab
ihre
Ringe,
dann
bin
ich
abgehauen
Yeah
back
to
the
shade,
so
I
can
get
my
lounge
in
effect
Yeah,
zurück
in
den
Schatten,
damit
ich
meine
Entspannung
zur
Geltung
bringen
kann
Xzibit
keep
the
hoes
in
check,
so
check
Xzibit
hält
die
Weiber
in
Schach,
also
pass
auf
Chorus:
Repeat
2X
Chorus:
2X
wiederholen
All
I
really
wanna
do
Alles,
was
ich
wirklich
tun
will
Is
tap
that
ass
'fore
the
night
is
through
Ist
dir
an
den
Arsch
grapschen,
bevor
die
Nacht
vorbei
ist
All
I
really
wanna
do
Alles,
was
ich
wirklich
tun
will
Is
tap
that
ass
and
get
ghost
with
the
cash
Ist
dir
an
den
Arsch
grapschen
und
mit
der
Kohle
verschwinden
I
was
drunk
as
hell-est,
I
begin
to
bill
for
my
pray
Ich
war
höllisch
betrunken,
ich
begann
nach
meiner
Beute
Ausschau
zu
halten
The
club
reminded
me
of
whylin
at
the
Bush
back
in
the
day
Der
Club
erinnerte
mich
ans
Ausrasten
im
Bush
damals
That's
when
I
seen
her,
the
freak
from
the
diner
Da
sah
ich
sie,
die
Tussi
aus
dem
Diner
Her
name
was
Nina,
or
Tina,
or
was
it
Regina
Ihr
Name
war
Nina,
oder
Tina,
oder
war
es
Regina?
Fuck
it,
the
bitch
with
the
tipple
bitties
and
the
boomin
bass
Scheiß
drauf,
die
Bitch
mit
den
Riesen-Titten
und
dem
Hammer-Bass
I
said
my
name
is
big
game
all
in
her
face
Ich
sagte,
mein
Name
ist
Big
Game,
direkt
in
ihr
Gesicht
I
said
for
what
it's
worth,
I'm
the
best
on
earth
Ich
sagte,
was
es
auch
wert
ist,
ich
bin
der
Beste
auf
Erden
Kickin
folls
off
my
turf
since
the
day
of
my
birth
Trete
Idioten
seit
meiner
Geburt
von
meinem
Revier
I
got
a
pocket
full
of
money
do
you
wanna
help
me
spend
it
Ich
hab
'ne
Tasche
voller
Geld,
willst
du
mir
helfen,
es
auszugeben?
Can
I
get
in
your
backfield
like
Cornelius
Bennet
Kann
ich
in
dein
Backfield
kommen
wie
Cornelius
Bennett?
She
said,
"Mmm,
J-Ro
yeah!
Sie
sagte:
"Mmm,
J-Ro,
yeah!
Just
let
me
know
the
time
and
I'll
be
there"
Sag
mir
einfach
die
Zeit
und
ich
bin
da"
I
said,
"I'm
drunk,
tired,
hoe,
for
heaven's
sake
Ich
sagte:
"Ich
bin
betrunken,
müde,
Weib,
um
Himmels
willen
Let's
go
to
Larry
Parker's
for
a
burger
and
a
shake"
Lass
uns
zu
Larry
Parker's
gehen
für
'nen
Burger
und
'nen
Shake"
We
got
to
the
place
I
started
stuffin
my
face
Wir
kamen
am
Laden
an,
ich
fing
an,
mein
Gesicht
vollzustopfen
Not
a
bid
did
I
waste,
cause
it
was
good
to
the
taste
Keinen
Bissen
hab
ich
verschwendet,
denn
es
schmeckte
gut
I
didn't
wanna
get
stuck
so
I
said,
"What
the
heck
Ich
wollte
nicht
hängenbleiben,
also
sagte
ich:
"Was
zum
Teufel
I
left
my
money
in
the
truck
so
won't
you
pick
up
the
check"
Ich
hab
mein
Geld
im
Truck
gelassen,
also
übernimm
du
doch
die
Rechnung"
And
the
next
move,
you
might
think
it's
tasteless
Und
der
nächste
Zug,
du
könntest
ihn
geschmacklos
finden
But
I
gave
her
a
tip
and
got
ghost
with
the
waitress
Aber
ich
gab
ihr
ein
Trinkgeld
und
verschwand
mit
der
Kellnerin
We
rip
shows,
and
hoes
drop
clothes
backstage
it's
funny
Wir
reißen
Shows
ab,
und
Weiber
ziehen
sich
backstage
aus,
es
ist
lustig
The
shit
bitches
do
for
money
Der
Scheiß,
den
Bitches
für
Geld
tun
Only
jockin
on
a
nigga
with
his
name
in
lights
Schwärmen
nur
für
einen
Nigga,
dessen
Name
im
Rampenlicht
steht
I'd
rather
kickback
relax
and
play
the
shades
real
tight
Ich
lehne
mich
lieber
zurück,
entspanne
mich
und
spiele
den
Coolen
Yo
last
time,
caught
it
with
this
fresh-ass
hooker
Yo,
letztes
Mal,
erwischte
es
mit
dieser
freshe-Ass
Nutte
Kept
runnin
her
mouth
about
what
it
last
meant
to
her
Hörte
nicht
auf
zu
reden,
was
es
ihr
zuletzt
bedeutete
I
said,
"Look
hon,
all
I
gots
is
blunts,
forties
Ich
sagte:
"Schau
Schatz,
alles
was
ich
habe
sind
Blunts,
Forties
A
couple
of
brothers
cause
I
don't
know
the
kids
before
me
Ein
paar
Brüder,
denn
ich
kenne
die
Kinder
vor
mir
nicht
You're
trippin."
Dip
into
the
streets
to
chill
Du
spinnst."
Tauche
ab
in
die
Straßen
zum
Chillen
Nigga
these
days,
I'm
gettin
PJ's,
on
the
freeways
Nigga,
heutzutage
kriege
ich
PJs
(Blowjobs)
auf
den
Freeways
It's
lovely,
I
get
home,
blaze
up
another
drink
Es
ist
herrlich,
ich
komme
nach
Hause,
zünde
noch
einen
an,
trinke
Of
somethin
kinda
stronger,
to
make
the
funk
last
longer
Etwas
Stärkeres,
damit
der
Funk
länger
anhält
Yo,
it's
the
one
and
only
who
welp
the
bitches
Yo,
es
ist
der
Einzige,
der
die
Bitches
verarscht
Thinkin
they
got
me
but
yo
they
gettin
they-self
Denken,
sie
haben
mich,
aber
yo,
sie
kriegen
sich
selbst
I'm
a
bomb
like
the
stealth,
and
hit
way
up
above
your
wealth
Ich
bin
eine
Bombe
wie
der
Stealth,
und
treffe
weit
über
deinem
Reichtum
You
felt
the
vibe
when
I
tapped
that
ass
Du
hast
die
Schwingung
gespürt,
als
ich
dir
an
den
Arsch
gegrapscht
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Brooks, James Anthony Robinson, Alvin Joiner, Ricardo D. Smith
Attention! Feel free to leave feedback.