Tha Alkaholiks - Mary Jane - translation of the lyrics into German

Mary Jane - Tha Alkaholikstranslation in German




Mary Jane
Mary Jane
(J-Ro)
(J-Ro)
Mary Jane, Mary Jane, Mary Jane
Mary Jane, Mary Jane, Mary Jane
You're always in my brain and you help me ease the pain
Du bist immer in meinem Kopf und hilfst mir, den Schmerz zu lindern
Cos when you're not around I just don't feel the same
Denn wenn du nicht da bist, fühle ich mich einfach nicht gleich
I can't be your one and only but I know you're not to blame
Ich kann nicht dein Einziger sein, aber ich weiß, du bist nicht schuld daran
I never hold ya, can't hold ya, won't hold ya down
Ich halte dich nie fest, kann dich nicht festhalten, werde dich nicht festhalten
Cos you got that kind of love that needs to be spread around
Denn du hast diese Art von Liebe, die verbreitet werden muss
Some people don't approve of me being with ya kiddo
Manche Leute finden es nicht gut, dass ich mit dir zusammen bin, Kleine
They say you're bad for me, and my momma says ditto
Sie sagen, du bist schlecht für mich, und meine Mama sagt dasselbe
When I walk up wit ya, my buddies wanna hit ya
Wenn ich mit dir auftauche, wollen meine Kumpels einen Zug nehmen
I know you been with others but you know I'll never quit ya
Ich weiß, du warst mit anderen zusammen, aber du weißt, ich werde dich nie aufgeben
And even though sometimes you got my mind stressed out
Und obwohl du manchmal meinen Verstand stresst
Five minutes with you baby and you got my body stretched out
Fünf Minuten mit dir, Baby, und mein Körper ist entspannt
Mary Mary Mary Jane
Mary Mary Mary Jane
(So put that in your pipe and smoke it)
(Also steck das in deine Pfeife und rauch es)
Mary Jane Mary Jane
Mary Jane Mary Jane
(So put that in your pipe and smoke it)
(Also steck das in deine Pfeife und rauch es)
Check it out
Check das aus
(J-Ro)
(J-Ro)
Early in the morning, you gave me a buzz
Früh am Morgen hast du mir einen Kick gegeben
I picked up the phone and didn't know who the fuck it was
Ich ging ans Telefon und wusste nicht, wer zum Teufel dran war
I feel like Johnny Gill I wanna wrap your body tight
Ich fühle mich wie Johnny Gill, ich will deinen Körper fest umwickeln
Lick you from head to toe and watch you glow like a Lite-Brite
Dich von Kopf bis Fuß lecken und zusehen, wie du glühst wie ein Lite-Brite
I met you at the park around three
Ich traf dich im Park gegen drei
When I got there you was loungin' in a car with my homie
Als ich ankam, hingst du mit meinem Kumpel im Auto ab
He said he needed a dub so I slipped him one
Er sagte, er braucht 'nen Zwanni, also gab ich ihm einen
And said "c'mon Mary Jane and let's have a little fun"
Und sagte 'Komm schon, Mary Jane, lass uns ein bisschen Spaß haben'
I got you in the sack, I got you in the sack
Ich hab dich im Sack, ich hab dich im Sack
And like Helen tellin Jack, there's no turnin back
Und wie Helen zu Jack sagt, gibt es kein Zurück mehr
She's the queen of the ghetto, ask my buddy time
Sie ist die Königin des Ghettos, frag meinen Kumpel Time
Mary Jane is the bomb
Mary Jane ist die Bombe
Mary Jane
Mary Jane
Yeah
Yeah
Do you love me, do you love me
Liebst du mich, liebst du mich
Mary Jane Mary Jane
Mary Jane Mary Jane
Do you love me, do you love me
Liebst du mich, liebst du mich
D-Pimp in the house
D-Pimp ist im Haus
Homicide in the house
Homicide ist im Haus
And in love with Mary Jane
Und verliebt in Mary Jane
(Tash)
(Tash)
Mary Mary, why you got me buggin'?
Mary Mary, warum lässt du mich durchdrehen?
Look what the homies done druggin'
Schau, was die Kumpels angeschleppt haben
(Mary Jane)
(Mary Jane)
Prettier than any model
Hübscher als jedes Model
I met her at a house party sippin' on a bottle
Ich traf sie auf einer Hausparty, nippte an einer Flasche
Her dress has got a nice fit
Ihr Kleid sitzt gut
I'm locked like a vice grip
Ich bin fest wie ein Schraubstock
She's the type I'd like to spend the rest of my life with
Sie ist der Typ, mit dem ich den Rest meines Lebens verbringen möchte
I would if I could but I know I can't support her
Ich würde, wenn ich könnte, aber ich weiß, ich kann sie nicht unterhalten
Can't take her on vacation, wouldn't make it past the border
Kann sie nicht in den Urlaub mitnehmen, würde es nicht über die Grenze schaffen
When she ain't around I get the feeling that I need her
Wenn sie nicht da ist, habe ich das Gefühl, dass ich sie brauche
Mary Jane be acting white but I ain't caught the jungle fever
Mary Jane kommt manchmal weiß daher, aber ich habe kein Dschungelfieber
Petit, be so thin that I could slip her in my pocket
Zierlich, so dünn, dass ich sie in meine Tasche stecken könnte
I lick her then I knock it till I'm higher than a rocket
Ich lecke sie, dann rauche ich sie, bis ich höher bin als eine Rakete
Whenever she's in the same room with my friends
Immer wenn sie mit meinen Freunden im selben Raum ist
They all trip because she's dope and she don't want me for my ends
Drehen sie alle durch, weil sie dope ist und mich nicht wegen meines Geldes will
So just to make 'em jealous when she walks up to me
Also nur um sie eifersüchtig zu machen, wenn sie auf mich zukommt
I reach out and grab her by the booty
Greife ich nach ihr und packe sie am Hintern
Mary Jane
Mary Jane
Mary Jane Mary Jane
Mary Jane Mary Jane
Mary Jane Mary Jane
Mary Jane Mary Jane
(Tash)
(Tash)
My eyes are red, but not from crying
Meine Augen sind rot, aber nicht vom Weinen
Whenever Mary Jane runs out, I sit there sighing
Immer wenn Mary Jane ausgeht, sitze ich da und seufze
Sayin to myself: "When oh when will Mary Jane come back
Sage zu mir selbst: 'Wann, oh wann wird Mary Jane zurückkommen
Where oh where can I find Mary at" (Where ya at?)
Wo, oh wo kann ich Mary finden?' (Wo bist du?)
(Wh-wh--wh-wh--wh-wh--wh-where ya at?)
(W-w--w-w--w-w--w-wo bist du?)
(Wh-wh-wh--wh-wh--wh-wh-where ya at?)
(W-w-w--w-w--w-w-wo bist du?)
I jump into my Benz and start my search all through the hood
Ich springe in meinen Benz und beginne meine Suche durch die ganze Nachbarschaft
Cuz all the spots she used to hang at ain't up to no good
Denn all die Orte, an denen sie früher abhing, taugen nichts Gutes
But needless to say, I kept lookin' and I found her
Aber unnötig zu sagen, ich suchte weiter und fand sie
Right on the corner of Central and Alandra
Genau an der Ecke von Central und Alandra
I picked her up quick and in a hurry
Ich sammelte sie schnell und eilig auf
And then all of a sudden the undercover swooped in flurries
Und dann plötzlich stürzten sich die Zivilbullen in Scharen heran
I said: "Hold up, don't shoot, I know this looks like a kidnap,
Ich sagte: 'Moment mal, nicht schießen, ich weiß, das sieht aus wie eine Entführung,
But all I wanna do is get my Mary Jane back"
Aber alles, was ich will, ist meine Mary Jane zurückbekommen'
They took me to the station, giving me sensation
Sie brachten mich zur Wache, gaben mir eine Standpauke
And some gib about leaving Mary Jane at the crib
Und redeten was davon, Mary Jane zu Hause zu lassen
They let me go but they kept her, because they had a bounty
Sie ließen mich gehen, aber sie behielten sie, weil ein Kopfgeld auf sie ausgesetzt war
On her 'cos she's wanted from here to Humboldt County
Auf sie, weil sie von hier bis Humboldt County gesucht wird
(J-Ro)
(J-Ro)
I left with a frown cause Mary Jane was locked down
Ich ging mit einem Stirnrunzeln, weil Mary Jane eingesperrt war
(Tash)
(Tash)
Once again I had lost my best friend
Wieder einmal hatte ich meine beste Freundin verloren





Writer(s): James Robinson, Eric Brooks, Ricardo Smith


Attention! Feel free to leave feedback.