Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
make
this
shit
look
easy,
nigga
Ich
mach'
das
hier
so
einfach,
Schatz
Y'know?
Yeah,
look
Weißt
du?
Ja,
schau
I
make
this
rap
shit
look
easy
so
fuck
a
rocket
scientist
Ich
mach'
dieses
Rapding
so
leicht,
vergiss
den
Raketenwissenschaftler
Just
tables
and
a
mic
and
Tash'll
rock
them
old
appliances
Nur
Tische
und
ein
Mic
und
Tash
rockt
die
alten
Geräte
Alliances
was
formed
in
California,
swarmin'
Allianzen
entstanden
in
Kalifornien,
schwärmend
The
West
coast
is
back
so
it's
finally
dawnin'
on
'em
Die
Westküste
ist
zurück,
es
dämmert
endlich
bei
ihnen
The
West
coast
ain't
went
nowhere
but
up
the
street
Die
Westküste
ging
nie
weg,
nur
die
Straße
hoch
To
get
a
half
ounce
of
kush,
a
couple
bitches
and
the
heat
Für
'n
halbes
Unze
Kush,
ein
paar
Mädels
und
die
Waffe
Freaky-Ricky
be
the
system
'cause
my
style
is
extra
popular
Freaky-Ricky
bin
das
System,
mein
Stil
ist
extra
populär
Your
girl
think
it's
sexy
when
I'm
drinkin'
beer
on
top
of
her
Dein
Mädel
findet's
geil,
wenn
ich
Bier
über
ihr
trink'
Crazy
as
a
baby
but
the
grown
CaTash
get
it
Verrückt
wie
ein
Baby,
aber
der
erwachsene
CaTash
versteht's
J-Ro
and
King
Tee
we
represent
the
click
Likwit
J-Ro
und
King
Tee,
wir
repräsentieren
den
Likwit-Clan
I
would
fix
it
if
it's
broke
but
we
far
from
broke
homey
Ich
würd's
reparieren,
wär's
kaputt,
doch
wir
sind
weit
weg
von
pleite
Above
the
law
so
the
cops
can't
plant
no
Coke
on
me
Über
dem
Gesetz,
Bullen
können
kein
Koks
pflanzen
Only
way
to
stop
CaTash,
is
jump
out
the
bushes
Einzige
Möglichkeit,
CaTash
zu
stoppen:
aus'm
Gebüsch
springen
Or
snipe
me
through
a
window
while
I
put
away
the
dishes
Oder
durchs
Fenster
schießen,
während
ich
Geschirr
wegräum'
But
that'll
never
happen,
I'ma
dyin'
at
this
rappin'
Doch
das
passiert
nie,
ich
sterb'
beim
Rappen
You
won't
make
it
to
your
car
before
the
straps
start
to
clappin'
Bevor
du
dein
Auto
erreichst,
knallen
schon
die
Waffen
You
know
how
we
get
down
Du
weißt,
wie
wir
abgehen
(Kick
it
over
here)
(Komm
hier
rüber)
We
show
no
fear,
that's
how
we
Wir
zeigen
keine
Angst,
so
(Kick
it
over
here)
(Komm
hier
rüber)
You
might
wanna
visit
and
Vielleicht
willst
du
vorbeischauen
(Kick
it
over
here)
(Komm
hier
rüber)
But
then
you
disappear,
'cause
it's
amped
over
here
Doch
dann
verschwindest
du,
denn
hier
ist
die
Stimmung
krass
Yeah,
that's
just
how
we
do
it
round
here
Ja,
so
läuft's
bei
uns
hier
You
might
wanna
show
up
and
Vielleicht
willst
du
auftauchen
und
(Kick
it
over
here)
(Komm
hier
rüber)
West
coast
'bout
to
blow
up,
you
scared
call
the
cops
Westküste
steht
vorm
Explodieren,
Angst?
Ruf
die
Cops
All
hell
breaks
loose
when
we
drop
Die
Hölle
bricht
los,
wenn
wir
droppen
I
drove
in
with
a
few
rowdy
friends,
new
body
Benz
Kam
an
mit
rowdigen
Freunden,
neuer
Benz
mit
Body
King
Jaffe
ends,
my
rims
don't
spin
King
Jaffe
endet,
meine
Felgen
drehn'
sich
nicht
I'm
the
type
of
nigga
had
it
poppin'
in
the
pen
Ich
bin
der
Typ,
der
im
Knast
Party
machte
You
the
type
of
nigga
I
was
sockin'
in
the
chin
Du
bist
der
Typ,
den
ich
früher
geschlagen
hab'
But
look,
I
bought
the
bar
then,
'gnac
and
gin
Doch
hör,
ich
kaufte
die
Bar
damals,
'gnac
und
Gin
Gran
Marnier,
nigga,
mixed
with
Henn
Gran
Marnier,
Mann,
gemischt
mit
Henn'
The
King
ain't
trippin'
'cause
I
just
don't
grin
Der
King
regt
sich
nicht
auf,
ich
grinse
einfach
nicht
My
crew
ain't
snitchin'
dog,
they
just
don't
bend
Meine
Crew
verpetzt
nicht,
die
beugen
sich
nicht
So,
don't
stress,
doja,
straight
to
the
chest
Also
kein
Stress,
Doja,
direkt
in
die
Brust
Now
hold
it,
get
loaded
Warte,
werd'
breit
I'm
the
bomb
Young
Stunna
that
old
new
old
school
dude
Ich
bin
die
Bombe,
Young
Stunna,
dieser
alte
neue
Oldschool-Typ
88,
fin'
to
"Act
a
Fool"
88,
kurz
vor
"Act
a
Fool"
And
your
boy
been
ballin',
nigga
been
brawlin'
Und
dein
Junge
ballert,
hat
geprügelt
Nigga
been
haulin',
nigga
been
lordin'
Hat
abgeliefert,
hat
dominiert
Terrorize
set
by
section,
Tha
Liks'll
make
a
killin'
Terror
im
Viertel
nach
Sektion,
Tha
Liks
machen
'n
Killung
They
mention
King
Tee's
in
the
building?
Erwähnen
sie,
King
Tee
ist
im
Haus?
You
know
how
we
get
down
Du
weißt,
wie
wir
abgehen
(Kick
it
over
here)
(Komm
hier
rüber)
We
show
no
fear,
that's
how
we
Wir
zeigen
keine
Angst,
so
(Kick
it
over
here)
(Komm
hier
rüber)
You
might
wanna
visit
and
Vielleicht
willst
du
vorbeischauen
(Kick
it
over
here)
(Komm
hier
rüber)
But
then
you
disappear,
'cause
it's
amped
over
here
Doch
dann
verschwindest
du,
denn
hier
ist
die
Stimmung
krass
Yeah,
that's
just
how
we
do
it
round
here
Ja,
so
läuft's
bei
uns
hier
You
might
wanna
show
up
and
Vielleicht
willst
du
auftauchen
und
(Kick
it
over
here)
(Komm
hier
rüber)
West
coast
'bout
to
blow
up,
you
scared
call
the
cops
Westküste
steht
vorm
Explodieren,
Angst?
Ruf
die
Cops
All
hell
breaks
loose
when
we
drop
Die
Hölle
bricht
los,
wenn
wir
droppen
Alkaholiks
hold
the
title,
real
American
Idols
Alkaholiks
halten
den
Titel,
echte
American
Idols
No
chance
for
survival
for
the
Likwit
rivals
Keine
Chance
für
Likwit-Rivalen
zu
überleben
Lookin'
at
my
timepiece,
it's
about
to
hit
noon
Seh'
auf
meine
Uhr,
es
ist
fast
Mittag
And
I
just
kicked
a
timepiece
up
outta
my
room
Und
ich
kickte
gerade
'ne
Uhr
aus
meinem
Raum
And
it's
been
a
couple
minutes
and
I'm
gettin'
lonely
Es
sind
ein
paar
Minuten
vergangen
und
ich
werd'
einsam
I
need
another
Cali-Rony
who
only
smokes
the
stony
Brauch'
'ne
neue
Cali-Rony,
die
nur
gutes
Gras
raucht
Green
like
green
tea,
I
sip
the
Likwit
Grün
wie
Grüntee,
ich
trink'
den
Likwit
Alkaholiks
in
the
house,
y'all
punks
evicted
Alkaholiks
im
Haus,
ihr
Penner
seid
draußen
Go,
get
folded
up
like
the
cuff
in
my
jeans
Los,
falt'
dich
wie
den
Saum
in
meiner
Jeans
Ever
since
I
was
a
teen,
I
made
music
for
the
fiends
Seit
ich
Teenager
bin,
mach'
ich
Musik
für
die
Süchtigen
Y'all
make
music
for
the
mentally
lean
Ihr
macht
Musik
für
geistig
Schwache
In
the
land
of
the
blind,
the
one
eyes
man
is
king
Im
Land
der
Blinden
ist
der
Einäugige
König
J-Ro
flow
is
tropical,
scientifical,
topical
J-Ro-Flow
ist
tropisch,
wissenschaftlich,
topisch
I
read
a
whole
novel
while
I'm
puffin'
an
Optimo
Ich
les'
ganz'
Roman
während
ich
'nen
Optimo
rauch'
California
carnivore,
wild
as
a
wild
boar
Kalifornischer
Fleischfresser,
wild
wie
ein
Eber
We'll
do
an
album,
pick
a
tour,
while
you
hangin'
at
the
liquor
store
Wir
machen
Album,
gehen
auf
Tour,
während
du
am
Liquor
Store
hängst
You
know
how
we
get
down
Du
weißt,
wie
wir
abgehen
(Kick
it
over
here)
(Komm
hier
rüber)
We
show
no
fear,
that's
how
we
Wir
zeigen
keine
Angst,
so
(Kick
it
over
here)
(Komm
hier
rüber)
You
might
wanna
visit
and
Vielleicht
willst
du
vorbeischauen
(Kick
it
over
here)
(Komm
hier
rüber)
But
then
you
disappear,
'cause
it's
amped
over
here
Doch
dann
verschwindest
du,
denn
hier
ist
die
Stimmung
krass
Yeah,
that's
just
how
we
do
it
round
here
Ja,
so
läuft's
bei
uns
hier
You
might
wanna
show
up
and
Vielleicht
willst
du
auftauchen
und
(Kick
it
over
here)
(Komm
hier
rüber)
West
coast
'bout
to
blow
up,
you
scared
call
the
cops
Westküste
steht
vorm
Explodieren,
Angst?
Ruf
die
Cops
All
hell
breaks
loose
when
we
drop
Die
Hölle
bricht
los,
wenn
wir
droppen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric L. Brooks, Rico Smith
Attention! Feel free to leave feedback.