Tha Alkaholiks - Pass Out - translation of the lyrics into German

Pass Out - Tha Alkaholikstranslation in German




Pass Out
Ohnmächtig werden (Pass Out)
[J-Ro] Ahh! Y'all niggaz finally came back with the beers!
[J-Ro] Ahh! Ihr Jungs seid endlich mit dem Bier zurückgekommen!
[Tash] We're the Alkaholiks in the house!
[Tash] Wir sind die Alkaholiks im Haus!
[J-Ro] Slow ass niggaz!
[J-Ro] Langsame Jungs!
[Tash] Hey let's pass out some of this brew James
[Tash] Hey, lass uns etwas von diesem Gebräu verteilen, James
[J-Ro] Better have some 40's and tall cans and shit
[J-Ro] Besser hast du ein paar 40s und große Dosen und so Scheiß dabei
[Tash] James let's pass some of this brew out, check it out, yo
[Tash] James, lass uns etwas von diesem Gebräu verteilen, check das aus, yo
[Tash] One for you [J-Ro] One for you
[Tash] Eins für dich [J-Ro] Eins für dich
[Tash] One for you [J-Ro] One for you
[Tash] Eins für dich [J-Ro] Eins für dich
[Tash] A few for your crew [J-Ro] And this one's for you
[Tash] Ein paar für deine Crew [J-Ro] Und dieses hier ist für dich
[Tash] One for you [J-Ro] But this here is my brew
[Tash] Eins für dich [J-Ro] Aber das hier ist mein Bier
[J-Ro]
[J-Ro]
It's the beer drinkin, breath stinkin sniffin money
Es ist der Biertrinker, der nach Atem stinkt und Geld schnüffelt
I throw my hands up and say, "It's good" like Gene Tunny
Ich werfe meine Hände hoch und sage: "Es ist gut" wie Gene Tunny
C'mere pull my finger, so I can let the funk flow
Komm her, zieh an meinem Finger, damit ich den Funk fließen lassen kann
E-Swift the funk bro, beats to make the trunk roll
E-Swift, der Funk-Bruder, Beats, die den Kofferraum rollen lassen
[Tash]
[Tash]
Welcome to the house the one-times can't raid
Willkommen im Haus, das die Bullen nicht stürmen können
Where I grab the mic trippin like my weed was sprayed
Wo ich das Mikro schnappe und ausraste, als wäre mein Gras gespritzt
So to try to take what's mine you better be the smoothest criminality
Also, um zu versuchen, meins zu nehmen, solltest du besser der geschmeidigste Kriminelle sein
Cause I'm deadly to the point I had to warn the Surgeon General
Denn ich bin so tödlich, dass ich den Generalchirurgen warnen musste
[J-Ro]
[J-Ro]
So let the women know, they call Captain Slave-a-Hoe
Also lass die Frauen wissen, sie nennen mich Captain Slave-a-Hoe
Or J to the Ro, from Tha Likwit crew beer roll
Oder J zu dem Ro, von der Likwit Crew Bier-Rolle
And speakin of crews, yo whose next to lose
Und apropos Crews, yo, wer ist der Nächste, der verliert
Instead of five mics, I'd rather have five brews
Anstatt fünf Mikrofone hätte ich lieber fünf Biere
[Tash]
[Tash]
And if y'all niggaz peeped the news you saw the weatherman predictin
Und wenn ihr Jungs die Nachrichten gesehen habt, habt ihr den Wettermann vorhersagen sehen
The rain was on the way because you know who brings Tha Likwit
Der Regen war auf dem Weg, denn ihr wisst, wer Tha Likwit bringt
The nigga risked it, rap exquisite down for housing
Der Junge hat es riskiert, rappt exquisit, bereit für Housing
Cause I'm tryin to keep it pumpin til the year two thousand
Denn ich versuche, es bis zum Jahr zweitausend am Laufen zu halten
[J-Ro]
[J-Ro]
And fourteen, we'll still be holdin down the scene
Und vierzehn, wir werden die Szene immer noch halten
Comin fresh everytime like peas from Jolly Green
Jedes Mal frisch kommen wie Erbsen von Jolly Green
Everytime we rock a show we send the crowd to detoxes
Jedes Mal, wenn wir eine Show rocken, schicken wir die Menge zur Entgiftung
Tha Liks bring the flicks that kicks like six oxes
Tha Liks bringen die Flicks, die kicken wie sechs Ochsen
[Tash]
[Tash]
And I be rockin niggaz boxers like I'm DJ "Run"
Und ich rocke die Boxershorts der Jungs, als wäre ich DJ "Run"
So men and women rush my music like it's CK One
Also stürzen sich Männer und Frauen auf meine Musik, als wäre es CK One
So of course I got it locked even my wackest two bitches
Also klar hab ich's im Griff, sogar meine schlechtesten zwei Bitches
Look flyer than the heinas and the lowrider bitches
Sehen heißer aus als die Heinas und die Lowrider-Bitches
[J-Ro]
[J-Ro]
And we left you all in stitches now we back like early morn
Und wir haben euch alle zum Lachen gebracht, jetzt sind wir zurück wie am frühen Morgen
We comin back out on that shit like creamed corn
Wir kommen wieder raus mit dem Scheiß wie Crememais
With that Likwit funk, won't stop until you say uhh
Mit diesem Likwit-Funk, höre nicht auf, bis du "uhh" sagst
I save a brew for you, fool, Only When I'm Drunk
Ich heb dir ein Bier auf, Dummkopf, Nur Wenn Ich Betrunken Bin
[Tash]
[Tash]
So what you sayin punk, even with a shipment of equipment
Also was sagst du, Punk, selbst mit einer Lieferung Ausrüstung
You still couldn't rock it cause you don't be comin different
Könntest du es immer noch nicht rocken, weil du nicht anders kommst
So that bruisin you was cruisin for has just arrived
Also die Prügel, auf die du aus warst, sind gerade angekommen
With the Olde English crack just to make it live
Mit dem Olde English Kick, nur um es live zu machen
[Tash] One for you [J-Ro] One for you
[Tash] Eins für dich [J-Ro] Eins für dich
[Tash] One for you [J-Ro] One for you
[Tash] Eins für dich [J-Ro] Eins für dich
[Tash] A few for your crew [J-Ro] This one's for you
[Tash] Ein paar für deine Crew [J-Ro] Dieses hier ist für dich
[Tash] Damn we runnin out of brew [J-Ro] Now what we gonna do?
[Tash] Verdammt, uns geht das Bier aus [J-Ro] Was machen wir jetzt?
[Both] Three drunk motherfuckers goin round the outside
[Beide] Drei besoffene Mistkerle gehen außen rum
Round the outside, round the outside
Außen rum, außen rum
[Both] Three drunk motherfuckers goin round the outside
[Beide] Drei besoffene Mistkerle gehen außen rum
(So dosey do your partner!)
(Also mach 'nen Dosado mit deinem Partner!)
[J-Ro]
[J-Ro]
Can you feel it? YEAH
Kannst du es fühlen? JA
If you didn't have it would you steal it? HELL YEAH
Wenn du es nicht hättest, würdest du es stehlen? VERDAMMT JA
Well it's yours!
Nun, es gehört dir!
My rap skills are black like burnt hills
Meine Rap-Skills sind schwarz wie verbrannte Hügel
On the reals, I make the coldest nigga catch the chills
Im Ernst, ich lasse den kältesten Kerl Gänsehaut bekommen
Like the Buffalo Bills, you had your chances (that's right)
Wie die Buffalo Bills, du hattest deine Chancen (das stimmt)
Pack your pots and pans, and fly your ass back to Kansas
Pack deine Töpfe und Pfannen und flieg zurück nach Kansas
I should Diss You, wack rhymes are the issue
Ich sollte dich dissen, schlechte Reime sind das Problem
I come up with hooks that'll pull out your tissue
Ich komme mit Hooks, die dir das Taschentuch rausziehen
Like Tito, white kids think I'm neato
Wie Tito, weiße Kids finden mich neato
I chop MC's up and throw em in my burrito
Ich hacke MCs klein und werfe sie in meinen Burrito
WHAT? Never interrupt me when I'm speakin
WAS? Unterbrich mich nie, wenn ich spreche
Just sit your ass down and say, "Weallll" like a Deacon
Setz dich einfach hin und sag "Woooohl" wie ein Diakon
Fuck the trendy clothes I want the bankrolls
Scheiß auf die trendige Kleidung, ich will die Geldscheine
Your style is funny like hoes with big butts and skinny ankles
Dein Stil ist lustig wie Weiber mit großen Hintern und dünnen Knöcheln
[Tash]
[Tash]
And havin shoes or where their coats is, right under our noses
Und Schuhe haben oder wo ihre Mäntel sind, direkt unter unserer Nase
Cause Tash brings the chronic, so fuck a dozen roses
Denn Tash bringt das Chronic, also scheiß auf ein Dutzend Rosen
Talk they feet out sweep em from the second that I peep em
Rede ihnen die Füße wund, fege sie weg von dem Moment an, in dem ich sie sehe
Cause the women look so good I wanna take em home and keep em
Denn die Frauen sehen so gut aus, ich will sie mit nach Hause nehmen und behalten
Freak em, but only with my Jimmy well protected
Sie flachlegen, aber nur mit meinem gut geschützten Jimmy
Cause I know you want it raw but I can't give it to ya naked
Denn ich weiß, du willst es roh, aber ich kann es dir nicht nackt geben
So chill for a second while I wreck it on the Audi
Also chill für eine Sekunde, während ich es auf dem Audi zerlege
Cause I kick that kinda shit that leaves y'all bitches brains cloudy
Denn ich kicke die Art von Scheiß, die eure Weiberhirne trüb macht
Now we, come to the payoff because I'm way off
Jetzt kommen wir zur Auszahlung, denn ich bin weit weg
I fuck parties up like Ferris Bueller on his Day Off
Ich versaue Partys wie Ferris Bueller an seinem freien Tag
So peep how I creep and how deep I dive
Also check, wie ich schleiche und wie tief ich tauche
With the Olde English crack just to make it live
Mit dem Olde English Kick, nur um es live zu machen
[Tash] One for you [J-Ro] One for you
[Tash] Eins für dich [J-Ro] Eins für dich
[Tash] One for you [J-Ro] One for you
[Tash] Eins für dich [J-Ro] Eins für dich
[Tash] One for you [J-Ro] And this one's for you
[Tash] Eins für dich [J-Ro] Und dieses hier ist für dich
[Tash] Damn we out of fuckin brew [J-Ro] Then fuck it, then we through
[Tash] Verdammt, wir haben kein verdammtes Bier mehr [J-Ro] Dann scheiß drauf, dann sind wir fertig
[Both] Three drunk motherfuckers goin round the outside
[Beide] Drei besoffene Mistkerle gehen außen rum
Round the outside, round the outside
Außen rum, außen rum
[Both] Three drunk motherfuckers goin round the outside
[Beide] Drei besoffene Mistkerle gehen außen rum
... once again
... noch einmal
[Both] Three drunk motherfuckers goin round the outside
[Beide] Drei besoffene Mistkerle gehen außen rum
Round the outside, round the outside
Außen rum, außen rum
[Both] Three drunk motherfuckers goin round the outside
[Beide] Drei besoffene Mistkerle gehen außen rum
... and we gonna fuck it up; motherfuckers
... und wir werden es versauen; Mistkerle
[Tash]
[Tash]
Yeah that's right, go keep all your hoes motherfuckers
Yeah, das stimmt, behaltet all eure Weiber, Mistkerle
It's 1996, Likwit crew, Alkaholiks, King Tee
Es ist 1996, Likwit Crew, Alkaholiks, King Tee
Xzibit, Phil Da Agony, Defari
Xzibit, Phil Da Agony, Defari
Uhh, a.k.a. the Forty Downers
Uhh, a.k.a. die Forty Downers
What y'all know about this?
Was wisst ihr darüber?
West coast hip-hop at it's motherfuckin finest
West Coast Hip-Hop vom Allerfeinsten
(Uhh, Phil Da Ag in the house)
(Uhh, Phil Da Ag im Haus)
Forty To Da Head in the house
Forty To Da Head im Haus
(X to the Z in the house)
(X zu dem Z im Haus)
E-Swift on the beat
E-Swift am Beat
(And Barber Shop in the house)
(Und Barber Shop im Haus)
Need I say more?
Muss ich mehr sagen?
(West coast, East coast)
(Westküste, Ostküste)
Hell no!
Verdammt nein!
(All over the world, and we out)
(Überall auf der Welt, und wir sind raus)





Writer(s): James Robinson, Eric Brooks, Rico Smith


Attention! Feel free to leave feedback.