Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pass Out
Ohnmächtig werden (Pass Out)
[J-Ro]
Ahh!
Y'all
niggaz
finally
came
back
with
the
beers!
[J-Ro]
Ahh!
Ihr
Jungs
seid
endlich
mit
dem
Bier
zurückgekommen!
[Tash]
We're
the
Alkaholiks
in
the
house!
[Tash]
Wir
sind
die
Alkaholiks
im
Haus!
[J-Ro]
Slow
ass
niggaz!
[J-Ro]
Langsame
Jungs!
[Tash]
Hey
let's
pass
out
some
of
this
brew
James
[Tash]
Hey,
lass
uns
etwas
von
diesem
Gebräu
verteilen,
James
[J-Ro]
Better
have
some
40's
and
tall
cans
and
shit
[J-Ro]
Besser
hast
du
ein
paar
40s
und
große
Dosen
und
so
Scheiß
dabei
[Tash]
James
let's
pass
some
of
this
brew
out,
check
it
out,
yo
[Tash]
James,
lass
uns
etwas
von
diesem
Gebräu
verteilen,
check
das
aus,
yo
[Tash]
One
for
you
[J-Ro]
One
for
you
[Tash]
Eins
für
dich
[J-Ro]
Eins
für
dich
[Tash]
One
for
you
[J-Ro]
One
for
you
[Tash]
Eins
für
dich
[J-Ro]
Eins
für
dich
[Tash]
A
few
for
your
crew
[J-Ro]
And
this
one's
for
you
[Tash]
Ein
paar
für
deine
Crew
[J-Ro]
Und
dieses
hier
ist
für
dich
[Tash]
One
for
you
[J-Ro]
But
this
here
is
my
brew
[Tash]
Eins
für
dich
[J-Ro]
Aber
das
hier
ist
mein
Bier
It's
the
beer
drinkin,
breath
stinkin
sniffin
money
Es
ist
der
Biertrinker,
der
nach
Atem
stinkt
und
Geld
schnüffelt
I
throw
my
hands
up
and
say,
"It's
good"
like
Gene
Tunny
Ich
werfe
meine
Hände
hoch
und
sage:
"Es
ist
gut"
wie
Gene
Tunny
C'mere
pull
my
finger,
so
I
can
let
the
funk
flow
Komm
her,
zieh
an
meinem
Finger,
damit
ich
den
Funk
fließen
lassen
kann
E-Swift
the
funk
bro,
beats
to
make
the
trunk
roll
E-Swift,
der
Funk-Bruder,
Beats,
die
den
Kofferraum
rollen
lassen
Welcome
to
the
house
the
one-times
can't
raid
Willkommen
im
Haus,
das
die
Bullen
nicht
stürmen
können
Where
I
grab
the
mic
trippin
like
my
weed
was
sprayed
Wo
ich
das
Mikro
schnappe
und
ausraste,
als
wäre
mein
Gras
gespritzt
So
to
try
to
take
what's
mine
you
better
be
the
smoothest
criminality
Also,
um
zu
versuchen,
meins
zu
nehmen,
solltest
du
besser
der
geschmeidigste
Kriminelle
sein
Cause
I'm
deadly
to
the
point
I
had
to
warn
the
Surgeon
General
Denn
ich
bin
so
tödlich,
dass
ich
den
Generalchirurgen
warnen
musste
So
let
the
women
know,
they
call
Captain
Slave-a-Hoe
Also
lass
die
Frauen
wissen,
sie
nennen
mich
Captain
Slave-a-Hoe
Or
J
to
the
Ro,
from
Tha
Likwit
crew
beer
roll
Oder
J
zu
dem
Ro,
von
der
Likwit
Crew
Bier-Rolle
And
speakin
of
crews,
yo
whose
next
to
lose
Und
apropos
Crews,
yo,
wer
ist
der
Nächste,
der
verliert
Instead
of
five
mics,
I'd
rather
have
five
brews
Anstatt
fünf
Mikrofone
hätte
ich
lieber
fünf
Biere
And
if
y'all
niggaz
peeped
the
news
you
saw
the
weatherman
predictin
Und
wenn
ihr
Jungs
die
Nachrichten
gesehen
habt,
habt
ihr
den
Wettermann
vorhersagen
sehen
The
rain
was
on
the
way
because
you
know
who
brings
Tha
Likwit
Der
Regen
war
auf
dem
Weg,
denn
ihr
wisst,
wer
Tha
Likwit
bringt
The
nigga
risked
it,
rap
exquisite
down
for
housing
Der
Junge
hat
es
riskiert,
rappt
exquisit,
bereit
für
Housing
Cause
I'm
tryin
to
keep
it
pumpin
til
the
year
two
thousand
Denn
ich
versuche,
es
bis
zum
Jahr
zweitausend
am
Laufen
zu
halten
And
fourteen,
we'll
still
be
holdin
down
the
scene
Und
vierzehn,
wir
werden
die
Szene
immer
noch
halten
Comin
fresh
everytime
like
peas
from
Jolly
Green
Jedes
Mal
frisch
kommen
wie
Erbsen
von
Jolly
Green
Everytime
we
rock
a
show
we
send
the
crowd
to
detoxes
Jedes
Mal,
wenn
wir
eine
Show
rocken,
schicken
wir
die
Menge
zur
Entgiftung
Tha
Liks
bring
the
flicks
that
kicks
like
six
oxes
Tha
Liks
bringen
die
Flicks,
die
kicken
wie
sechs
Ochsen
And
I
be
rockin
niggaz
boxers
like
I'm
DJ
"Run"
Und
ich
rocke
die
Boxershorts
der
Jungs,
als
wäre
ich
DJ
"Run"
So
men
and
women
rush
my
music
like
it's
CK
One
Also
stürzen
sich
Männer
und
Frauen
auf
meine
Musik,
als
wäre
es
CK
One
So
of
course
I
got
it
locked
even
my
wackest
two
bitches
Also
klar
hab
ich's
im
Griff,
sogar
meine
schlechtesten
zwei
Bitches
Look
flyer
than
the
heinas
and
the
lowrider
bitches
Sehen
heißer
aus
als
die
Heinas
und
die
Lowrider-Bitches
And
we
left
you
all
in
stitches
now
we
back
like
early
morn
Und
wir
haben
euch
alle
zum
Lachen
gebracht,
jetzt
sind
wir
zurück
wie
am
frühen
Morgen
We
comin
back
out
on
that
shit
like
creamed
corn
Wir
kommen
wieder
raus
mit
dem
Scheiß
wie
Crememais
With
that
Likwit
funk,
won't
stop
until
you
say
uhh
Mit
diesem
Likwit-Funk,
höre
nicht
auf,
bis
du
"uhh"
sagst
I
save
a
brew
for
you,
fool,
Only
When
I'm
Drunk
Ich
heb
dir
ein
Bier
auf,
Dummkopf,
Nur
Wenn
Ich
Betrunken
Bin
So
what
you
sayin
punk,
even
with
a
shipment
of
equipment
Also
was
sagst
du,
Punk,
selbst
mit
einer
Lieferung
Ausrüstung
You
still
couldn't
rock
it
cause
you
don't
be
comin
different
Könntest
du
es
immer
noch
nicht
rocken,
weil
du
nicht
anders
kommst
So
that
bruisin
you
was
cruisin
for
has
just
arrived
Also
die
Prügel,
auf
die
du
aus
warst,
sind
gerade
angekommen
With
the
Olde
English
crack
just
to
make
it
live
Mit
dem
Olde
English
Kick,
nur
um
es
live
zu
machen
[Tash]
One
for
you
[J-Ro]
One
for
you
[Tash]
Eins
für
dich
[J-Ro]
Eins
für
dich
[Tash]
One
for
you
[J-Ro]
One
for
you
[Tash]
Eins
für
dich
[J-Ro]
Eins
für
dich
[Tash]
A
few
for
your
crew
[J-Ro]
This
one's
for
you
[Tash]
Ein
paar
für
deine
Crew
[J-Ro]
Dieses
hier
ist
für
dich
[Tash]
Damn
we
runnin
out
of
brew
[J-Ro]
Now
what
we
gonna
do?
[Tash]
Verdammt,
uns
geht
das
Bier
aus
[J-Ro]
Was
machen
wir
jetzt?
[Both]
Three
drunk
motherfuckers
goin
round
the
outside
[Beide]
Drei
besoffene
Mistkerle
gehen
außen
rum
Round
the
outside,
round
the
outside
Außen
rum,
außen
rum
[Both]
Three
drunk
motherfuckers
goin
round
the
outside
[Beide]
Drei
besoffene
Mistkerle
gehen
außen
rum
(So
dosey
do
your
partner!)
(Also
mach
'nen
Dosado
mit
deinem
Partner!)
Can
you
feel
it?
YEAH
Kannst
du
es
fühlen?
JA
If
you
didn't
have
it
would
you
steal
it?
HELL
YEAH
Wenn
du
es
nicht
hättest,
würdest
du
es
stehlen?
VERDAMMT
JA
Well
it's
yours!
Nun,
es
gehört
dir!
My
rap
skills
are
black
like
burnt
hills
Meine
Rap-Skills
sind
schwarz
wie
verbrannte
Hügel
On
the
reals,
I
make
the
coldest
nigga
catch
the
chills
Im
Ernst,
ich
lasse
den
kältesten
Kerl
Gänsehaut
bekommen
Like
the
Buffalo
Bills,
you
had
your
chances
(that's
right)
Wie
die
Buffalo
Bills,
du
hattest
deine
Chancen
(das
stimmt)
Pack
your
pots
and
pans,
and
fly
your
ass
back
to
Kansas
Pack
deine
Töpfe
und
Pfannen
und
flieg
zurück
nach
Kansas
I
should
Diss
You,
wack
rhymes
are
the
issue
Ich
sollte
dich
dissen,
schlechte
Reime
sind
das
Problem
I
come
up
with
hooks
that'll
pull
out
your
tissue
Ich
komme
mit
Hooks,
die
dir
das
Taschentuch
rausziehen
Like
Tito,
white
kids
think
I'm
neato
Wie
Tito,
weiße
Kids
finden
mich
neato
I
chop
MC's
up
and
throw
em
in
my
burrito
Ich
hacke
MCs
klein
und
werfe
sie
in
meinen
Burrito
WHAT?
Never
interrupt
me
when
I'm
speakin
WAS?
Unterbrich
mich
nie,
wenn
ich
spreche
Just
sit
your
ass
down
and
say,
"Weallll"
like
a
Deacon
Setz
dich
einfach
hin
und
sag
"Woooohl"
wie
ein
Diakon
Fuck
the
trendy
clothes
I
want
the
bankrolls
Scheiß
auf
die
trendige
Kleidung,
ich
will
die
Geldscheine
Your
style
is
funny
like
hoes
with
big
butts
and
skinny
ankles
Dein
Stil
ist
lustig
wie
Weiber
mit
großen
Hintern
und
dünnen
Knöcheln
And
havin
shoes
or
where
their
coats
is,
right
under
our
noses
Und
Schuhe
haben
oder
wo
ihre
Mäntel
sind,
direkt
unter
unserer
Nase
Cause
Tash
brings
the
chronic,
so
fuck
a
dozen
roses
Denn
Tash
bringt
das
Chronic,
also
scheiß
auf
ein
Dutzend
Rosen
Talk
they
feet
out
sweep
em
from
the
second
that
I
peep
em
Rede
ihnen
die
Füße
wund,
fege
sie
weg
von
dem
Moment
an,
in
dem
ich
sie
sehe
Cause
the
women
look
so
good
I
wanna
take
em
home
and
keep
em
Denn
die
Frauen
sehen
so
gut
aus,
ich
will
sie
mit
nach
Hause
nehmen
und
behalten
Freak
em,
but
only
with
my
Jimmy
well
protected
Sie
flachlegen,
aber
nur
mit
meinem
gut
geschützten
Jimmy
Cause
I
know
you
want
it
raw
but
I
can't
give
it
to
ya
naked
Denn
ich
weiß,
du
willst
es
roh,
aber
ich
kann
es
dir
nicht
nackt
geben
So
chill
for
a
second
while
I
wreck
it
on
the
Audi
Also
chill
für
eine
Sekunde,
während
ich
es
auf
dem
Audi
zerlege
Cause
I
kick
that
kinda
shit
that
leaves
y'all
bitches
brains
cloudy
Denn
ich
kicke
die
Art
von
Scheiß,
die
eure
Weiberhirne
trüb
macht
Now
we,
come
to
the
payoff
because
I'm
way
off
Jetzt
kommen
wir
zur
Auszahlung,
denn
ich
bin
weit
weg
I
fuck
parties
up
like
Ferris
Bueller
on
his
Day
Off
Ich
versaue
Partys
wie
Ferris
Bueller
an
seinem
freien
Tag
So
peep
how
I
creep
and
how
deep
I
dive
Also
check,
wie
ich
schleiche
und
wie
tief
ich
tauche
With
the
Olde
English
crack
just
to
make
it
live
Mit
dem
Olde
English
Kick,
nur
um
es
live
zu
machen
[Tash]
One
for
you
[J-Ro]
One
for
you
[Tash]
Eins
für
dich
[J-Ro]
Eins
für
dich
[Tash]
One
for
you
[J-Ro]
One
for
you
[Tash]
Eins
für
dich
[J-Ro]
Eins
für
dich
[Tash]
One
for
you
[J-Ro]
And
this
one's
for
you
[Tash]
Eins
für
dich
[J-Ro]
Und
dieses
hier
ist
für
dich
[Tash]
Damn
we
out
of
fuckin
brew
[J-Ro]
Then
fuck
it,
then
we
through
[Tash]
Verdammt,
wir
haben
kein
verdammtes
Bier
mehr
[J-Ro]
Dann
scheiß
drauf,
dann
sind
wir
fertig
[Both]
Three
drunk
motherfuckers
goin
round
the
outside
[Beide]
Drei
besoffene
Mistkerle
gehen
außen
rum
Round
the
outside,
round
the
outside
Außen
rum,
außen
rum
[Both]
Three
drunk
motherfuckers
goin
round
the
outside
[Beide]
Drei
besoffene
Mistkerle
gehen
außen
rum
...
once
again
...
noch
einmal
[Both]
Three
drunk
motherfuckers
goin
round
the
outside
[Beide]
Drei
besoffene
Mistkerle
gehen
außen
rum
Round
the
outside,
round
the
outside
Außen
rum,
außen
rum
[Both]
Three
drunk
motherfuckers
goin
round
the
outside
[Beide]
Drei
besoffene
Mistkerle
gehen
außen
rum
...
and
we
gonna
fuck
it
up;
motherfuckers
...
und
wir
werden
es
versauen;
Mistkerle
Yeah
that's
right,
go
keep
all
your
hoes
motherfuckers
Yeah,
das
stimmt,
behaltet
all
eure
Weiber,
Mistkerle
It's
1996,
Likwit
crew,
Alkaholiks,
King
Tee
Es
ist
1996,
Likwit
Crew,
Alkaholiks,
King
Tee
Xzibit,
Phil
Da
Agony,
Defari
Xzibit,
Phil
Da
Agony,
Defari
Uhh,
a.k.a.
the
Forty
Downers
Uhh,
a.k.a.
die
Forty
Downers
What
y'all
know
about
this?
Was
wisst
ihr
darüber?
West
coast
hip-hop
at
it's
motherfuckin
finest
West
Coast
Hip-Hop
vom
Allerfeinsten
(Uhh,
Phil
Da
Ag
in
the
house)
(Uhh,
Phil
Da
Ag
im
Haus)
Forty
To
Da
Head
in
the
house
Forty
To
Da
Head
im
Haus
(X
to
the
Z
in
the
house)
(X
zu
dem
Z
im
Haus)
E-Swift
on
the
beat
E-Swift
am
Beat
(And
Barber
Shop
in
the
house)
(Und
Barber
Shop
im
Haus)
Need
I
say
more?
Muss
ich
mehr
sagen?
(West
coast,
East
coast)
(Westküste,
Ostküste)
(All
over
the
world,
and
we
out)
(Überall
auf
der
Welt,
und
wir
sind
raus)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Robinson, Eric Brooks, Rico Smith
Attention! Feel free to leave feedback.