Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Worms
hatched
on
your
necklace,
it's
a
joke
Würmer
schlüpften
an
deiner
Kette,
es
ist
ein
Witz
Seen
you
outside,
was
no
different
from
a
ghost
Sah
dich
draußen,
kein
Unterschied
zu
einem
Geist
In
your
honor,
had
to
write,
I
had
to
make
a
toast
Zu
deinen
Ehren
musste
ich
schreiben,
einen
Toast
aussprechen
I
hope
you
still
think
about
me
anytime
you
smoke
Hoffe,
du
denkst
noch
an
mich,
wenn
du
rauchst
Think
about
me
when
you
listen
to
the
songs
we
heard
when
we
looked
at
the
stars,
huh
Denk
an
mich,
wenn
du
die
Lieder
hörst,
die
wir
unter
Sternen
hörten,
huh
Red
strings
is
now
cut,
I
can
see
the
burn
freshen
up
the
scars
Rote
Fäden
durchtrennt,
sehe
die
Brandwunde,
die
Narben
frisch
macht
Both
thought
it
was
only
up,
maybe
life
didn't
seem
to
be
so
easy
Dachten
beide,
es
geht
nur
bergauf,
Leben
schien
nicht
so
leicht
Called
your
number
many
times,
surprised
when
I
saw
you,
you
didn't
believe
me
Deine
Nummer
oft
gewählt,
überrascht
als
ich
dich
sah,
du
glaubtest
mir
nicht
And
I'm
up,
and
I'm
down
when
I
think
about
you
Bin
hoch
und
runter,
wenn
ich
an
dich
denke
Momma
still
prays
for
you
Mama
betet
noch
für
dich
Silence
really
kills,
hope
you
know
the
risks
that
I'll
still
take
for
you
Stille
tötet
wirklich,
kennst
du
die
Risiken,
die
ich
noch
für
dich
eingehe?
To
bleed,
had
to
open
up,
wind
on
a
cut,
a
mistake
for
you
Um
zu
bluten,
musste
öffnen,
Wind
auf
der
Wunde,
ein
Fehler
für
dich
Forever
doesn't
mean
a
lifetime,
hope
my
next
can
make
it
up
to
you
Ewig
heißt
nicht
lebenslang,
hoffe
mein
Nächster
kann
es
bei
dir
wiedergutmachen
Bad
habits
never
left,
had
to
make
you
happy,
I
committed
theft
Schlechte
Angewohnheiten
blieben,
um
dich
glücklich
zu
machen,
beging
ich
Diebstahl
It
was
ride
or
die,
it
was
nothing
less,
pay
my
tithes
with
spiritual
debt
Es
war
"Ride
or
Die",
nichts
weniger,
zahle
Zehnten
mit
spiritueller
Schuld
Paid
myself
with
an
ego
death,
my
soul
never
seemed
to
rest
Bezahlte
mich
mit
Egotod,
meine
Seele
fand
nie
Rast
Never
recovered
from
the
shit
I've
seen,
had
to
find
solace
in
the
things
that
you
said
Nie
erholt
von
dem,
was
ich
sah,
fand
Trost
in
deinen
Worten
Came
back
to
the
hood
when
you
said
it
was
bad
Kam
zurück
ins
Viertel,
als
du
sagtest,
es
sei
schlimm
Met
you
at
the
same
time
Traf
dich
zur
gleichen
Zeit
As
I
met
these
young
men
that'll
ride
with
me
if
anybody
tries
Wie
jene
jungen
Männer,
die
bei
mir
stehen,
falls
wer
es
versucht
Half
my
life
was
spent
with
your
hugs,
comfort
when
I
got
tired
of
trying
Halb
mein
Leben
mit
deinen
Umarmungen,
Trost
wenn
ich
müde
vom
Kämpfen
war
And
the
way
I'm
talking
bout
your
ass,
make
some
people
think
that
you
actually
died
Wie
ich
über
dich
rede,
denken
manche,
du
bist
wirklich
tot
You
introduced
me
to
the
woman
that
I
spent
a
year
with
Du
stelltest
mir
die
Frau
vor,
mit
der
ich
ein
Jahr
verbrachte
I
love
it,
going
on
two
but
it
would
be
better
if
your
ass
was
still
here
Liebe
es,
bald
zwei
Jahre,
doch
besser
wär's,
wenn
du
noch
hier
wärst
I
ain't
mad
at
the
fall,
I'm
mad
that
I
was
face
first
Nicht
sauer
auf
den
Fall,
sauer
dass
ich
kopfüber
war
Can't
hold
nothing
against
you,
you'll
be
my
friend
forever,
it
could
have
been
worse
Kann
dir
nichts
vorwerfen,
du
bleibst
mein
Freund
für
immer,
schlimmer
hätt's
kommen
können
And
I'm
thinking
of
all
of
the
worms
that
snatched
your
necklace,
it's
a
joke
Und
ich
denk
an
all
die
Würmer,
die
deine
Kette
schnappten,
es
ist
ein
Witz
Seen
you
outside,
was
no
different
from
a
ghost
Sah
dich
draußen,
kein
Unterschied
zu
einem
Geist
In
your
honor
had
to
write,
I
had
to
make
a
toast
Zu
deinen
Ehren
musste
ich
schreiben,
einen
Toast
aussprechen
I
hope
you
still
think
about
me
anytime
you
smoke
Hoffe,
du
denkst
noch
an
mich,
wenn
du
rauchst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.