Lyrics and translation Thaeme & Thiago - Nostalgia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desculpe
eu
não
estou
te
conhecendo
Извини,
я
тебя
не
узнаю.
Como
se
livrou
de
tanto
sentimento?
Как
ты
избавился
от
стольких
чувств?
Quando
eu
deixei
de
ser
seu
grande
amor?
Когда
я
перестала
быть
твоей
большой
любовью?
O
que
vai
ser?
Что
будет
теперь?
Agora
que
a
sua
máscara
caiu
Теперь,
когда
твоя
маска
упала,
Coitado
do
meu
coração
que
se
iludiu
Бедное
мое
сердце,
которое
обманулось,
E
inocente,
acreditou
И
такое
наивное,
поверило.
Ficarão
os
dias
mórbidos
Останутся
мрачные
дни
E
uma
profunda
nostalgia
И
глубокая
ностальгия.
Eu
vou
sofrer,
eu
sei,
é
lógico
Я
буду
страдать,
я
знаю,
это
очевидно.
Se
eu
não
te
amasse,
eu
nem
ligaria
Если
бы
я
тебя
не
любила,
мне
было
бы
все
равно.
Era
pra
ser
amor,
mas
só
foi
Это
должна
была
быть
любовь,
но
это
было
всего
лишь
Uma
mistura
de
paixão
e
prazer
Смесь
страсти
и
удовольствия.
Não
sei
dizer
o
que
houve
entre
nós
Не
могу
сказать,
что
произошло
между
нами.
De
fato
hoje
eu
nem
sei
mais
Сегодня
я
даже
не
знаю,
O
que
vai
ser?
Что
будет
теперь?
Agora
que
a
sua
máscara
caiu
Теперь,
когда
твоя
маска
упала,
Coitado
do
meu
coração
que
se
iludiu
Бедное
мое
сердце,
которое
обманулось,
E
inocente,
acreditou
И
такое
наивное,
поверило.
Ficarão
os
dias
mórbidos
Останутся
мрачные
дни
E
uma
profunda
nostalgia
И
глубокая
ностальгия.
Eu
vou
sofrer,
eu
sei,
é
lógico
Я
буду
страдать,
я
знаю,
это
очевидно.
Se
eu
não
te
amasse,
eu
nem
ligaria
Если
бы
я
тебя
не
любила,
мне
было
бы
все
равно.
Era
pra
ser
amor,
mas
só
foi
Это
должна
была
быть
любовь,
но
это
было
всего
лишь
Uma
mistura
de
paixão
e
prazer
Смесь
страсти
и
удовольствия.
Não
sei
dizer
o
que
houve
entre
nós
Не
могу
сказать,
что
произошло
между
нами.
De
fato
hoje
eu
nem
sei
Сегодня
я
даже
не
знаю,
Ficarão
os
dias
mórbidos
Останутся
мрачные
дни
E
uma
profunda
nostalgia
И
глубокая
ностальгия.
Eu
vou
sofrer,
eu
sei,
é
lógico
Я
буду
страдать,
я
знаю,
это
очевидно.
Se
eu
não
te
amasse,
eu
nem
ligaria
Если
бы
я
тебя
не
любила,
мне
было
бы
все
равно.
Era
pra
ser
amor,
mas
só
foi
Это
должна
была
быть
любовь,
но
это
было
всего
лишь
Uma
mistura
de
paixão
e
prazer
Смесь
страсти
и
удовольствия.
Não
sei
dizer
o
que
houve
entre
nós
Не
могу
сказать,
что
произошло
между
нами.
De
fato
hoje
eu
nem
sei
mais
Сегодня
я
даже
не
знаю,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.