Thái Tuyết Trâm - Dù Có Cách Xa (Cover Version) - translation of the lyrics into Russian




Dù Có Cách Xa (Cover Version)
Даже если мы далеко (Cover Version)
Nếu mây kia mang người yêu em đi về nơi nào xa vời
Если облака унесут тебя, мой любимый, в далёкие края
Nếu xa xôi đành để riêng hai ta về hai phương trời
Если расстоянье разведёт нас по разным сторонам земли
hay chăng không người yêu em mong rằng tim mình không rời?
Знаешь ли ты, мой любимый, что надеюсь, сердца не разлучатся?
Để ngày đêm em với em
Чтобы дни и ночи я с собой
Mong một ngày không cách xa
Ждала дня, когда нет разлуки
Biết đâu mai đây mây thênh thang người say bên mình
Кто знает, может завтра облака принесут тебя ко мне
Biết đâu em nhẹ nhàng nâng trên môi này câu ru tình
Кто знает, может я нежно прошепчу на устах слова любви
Biết đâu xa xôi chẳng thêm cho em lẻ loi một bóng hình
Кто знает, может даль не оставит меня одинокой в тишине
Hãy tin rằng trái tim này riêng hình bóng anh
Верь, что в этом сердце есть лишь твой образ
cho mình cách xa
Даже если мы далеко
Ngày hôm qua anh chợt mang nắng tới
Вчера ты вдруг принёс с собой sunshine
Chợt làm ngẩn ngơ đắm say em chiếc hôn bối rối
Вдруг сделал ошеломлённой, покорил меня смущённым поцелуем
Chợt làm nên câu ca
Вдруг создал эту песню
Chợt gọi mùa xuân qua
Вдруг позвал весну за собой
Đường dài tay trong tay em nghe mùa xuân ôi đắm say
Долгой дорогой рука в руке с тобой чувствую весну, о, как пьяняще
rồi anh nơi thật xa, em mang tình yêu không phôi pha
И вот ты где-то далеко, я храню любовь, что не угасла
Miệng cười khi bỗng nhớ anh, em nâng câu hát
Улыбаюсь, вспоминая тебя, я поднимаю песню
Hát yêu anh thật nhiều
Пою, как сильно люблю тебя
Nhớ môi anh thật nhiều
Как сильно скучаю по твоим губам
Muốn theo mây gió nơi phương trời đó em gọi ai
Хочу с облаками и ветром туда, где ты, кого же мне звать?
Nếu mây kia mang người yêu em đi về nơi nào xa vời
Если облака унесут тебя, мой любимый, в далёкие края
Nếu xa xôi đành để riêng hai ta về hai phương trời
Если расстоянье разведёт нас по разным сторонам земли
hay chăng không người yêu em mong rằng tim mình không rời?
Знаешь ли ты, мой любимый, что надеюсь, сердца не разлучатся?
Để ngày đêm em với em
Чтобы дни и ночи я с собой
Mong một ngày không cách xa
Ждала дня, когда нет разлуки
Biết đâu mai đây mây thênh thang người say bên mình
Кто знает, может завтра облака принесут тебя ко мне
Biết đâu em nhẹ nhàng nâng trên môi này câu ru tình
Кто знает, может я нежно прошепчу на устах слова любви
Biết đâu xa xôi chẳng thêm cho em lẻ loi một bóng hình
Кто знает, может даль не оставит меня одинокой в тишине
Hãy tin rằng trái tim này riêng hình bóng anh
Верь, что в этом сердце есть лишь твой образ
cho mình cách xa
Даже если мы далеко
Ngày hôm qua anh chợt mang nắng tới
Вчера ты вдруг принёс с собой sunshine
Chợt làm ngẩn ngơ đắm say em chiếc hôn bối rối
Вдруг сделал ошеломлённой, покорил меня смущённым поцелуем
Chợt làm nên câu ca
Вдруг создал эту песню
Chợt gọi mùa xuân qua
Вдруг позвал весну за собой
Đường dài tay trong tay em nghe mùa xuân ôi đắm say
Долгой дорогой рука в руке с тобой чувствую весну, о, как пьяняще
rồi anh nơi thật xa em mang tình yêu không phôi pha
И вот ты где-то далеко, я храню любовь, что не угасла
Mỉm cười khi bỗng nhớ anh, em nâng câu hát
Улыбаюсь, вспоминая тебя, я поднимаю песню
Hát yêu anh thật nhiều
Пою, как сильно люблю тебя
Nhớ môi anh thật nhiều
Как сильно скучаю по твоим губам
Muốn theo mây gió nơi phương trời đó anh gọi ai
Хочу с облаками и ветром туда, где ты, кого же ты зовёшь?
Nếu mây kia mang người yêu em đi về nơi nào xa vời
Если облака унесут тебя, мой любимый, в далёкие края
Nếu xa xôi đành để riêng hai ta về hai phương trời
Если расстоянье разведёт нас по разным сторонам земли
hay chăng không người yêu em mong rằng tim mình không rời
Знаешь ли ты, мой любимый, что надеюсь, сердца не разлучатся
Để ngày đêm em với em
Чтобы дни и ночи я с собой
Mong một ngày không cách xa
Ждала дня, когда нет разлуки
Biết đâu mai đây mây thênh thang người say bên mình
Кто знает, может завтра облака принесут тебя ко мне
Biết đâu em nhẹ nhàng nâng trên môi này câu ru tình
Кто знает, может я нежно прошепчу на устах слова любви
Biết đâu xa xôi chẳng thêm cho em lẻ loi một bóng hình
Кто знает, может даль не оставит меня одинокой в тишине
Hãy tin rằng trái tim này riêng hình bóng anh
Верь, что в этом сердце есть лишь твой образ
cho mình cách xa
Даже если мы далеко
Huh
Хах
cho mình cách xa
Даже если мы далеко





Writer(s): Ninh Dinh Manh


Attention! Feel free to leave feedback.