Thaiboy Digital feat. Bladee - The Kingdom - translation of the lyrics into German

The Kingdom - Bladee , Thaiboy Digital translation in German




The Kingdom
Das Königreich
(Whatever)
(Was auch immer)
Man, you already know what it is, man (Whatever)
Mann, du weißt bereits, was los ist, Mann (Was auch immer)
Shouts outs my brother Bladee man
Shoutouts an meinen Bruder Bladee, Mann
(If Gabe ain't mixed it, it ain't mixed right)
(Wenn Gabe es nicht gemischt hat, ist es nicht richtig gemischt)
You do this a year, we do this shit for life, man
Du machst das ein Jahr, wir machen das Scheiße fürs Leben, Mann
(Whatever)
(Was auch immer)
Got to kill the king to take the kingdom
Muss den König töten, um das Königreich zu übernehmen
I've been winning with my women
Ich habe mit meinen Frauen gewonnen
In a downward spiral, I was spinning
In einer Abwärtsspirale drehte ich mich
I was sinning, sinning, sinning
Ich sündigte, sündigte, sündigte
SG, take it back to the beginning
SG, bring es zurück zum Anfang
We gon' act like we some children
Wir werden uns benehmen, als wären wir Kinder
Destiny hold me back, but I'm driven (I'm just moving to the rhythm)
Das Schicksal hält mich zurück, aber ich bin getrieben (Ich bewege mich nur zum Rhythmus)
To you it looks major but it's little
Für dich sieht es groß aus, aber es ist klein
DG, we gon' step down on the devil
DG, wir werden auf den Teufel treten
Coming down like Michael from the heaven
Komme herunter wie Michael vom Himmel
Coming down like Thor, I got the hammer
Komme herunter wie Thor, ich habe den Hammer
Steppin' out like Jesus in some sandals
Trete heraus wie Jesus in Sandalen
Steppin' over pieces from the shatter
Trete über Scherben aus der
Of reality imagined, all the chances that never happen
Eingebildeten Realität, all die Chancen, die nie passiert sind
All the struggles, all the battles
All die Kämpfe, all die Schlachten
All the things that never mattered
All die Dinge, die nie wichtig waren
All the questions left unanswered
All die unbeantworteten Fragen
It's just steps inside a ladder
Es sind nur Stufen einer Leiter
(Man, it is what it really is, man)
(Mann, es ist, was es wirklich ist, Mann)
Always climbing towards the castle
Klettere immer zum Schloss
Feeling resurrected, man, I can't go back to hell (back to hell)
Fühle mich wiederauferstanden, Mann, ich kann nicht zurück zur Hölle (zurück zur Hölle)
I was fucking up the balance, so the darkness tipped the scale
Ich habe das Gleichgewicht gestört, also hat die Dunkelheit die Waage gekippt
Now I'm going so damn hard, I'm making sure they're living well (Yes, sir)
Jetzt gebe ich so verdammt viel, ich sorge dafür, dass es ihnen gut geht (Ja, Sir)
My life is a movie, tell my daughter fairytales (Yeah)
Mein Leben ist ein Film, erzähle meiner Tochter Märchen (Ja)
I can only be real, haters broke and be ill
Ich kann nur echt sein, Hasser sind pleite und krank
Now I'm spinning, windmill, I don't take no chill pill (Chill pill)
Jetzt drehe ich mich, Windmühle, ich nehme keine Chill-Pille (Chill-Pille)
Rainbowstar how I feel, SG we the real deal (Real deal)
Regenbogenstern, wie ich mich fühle, SG, wir sind echt (Echt)
I be making more still, I just trust the Lord's will (Yeah)
Ich verdiene immer noch mehr, ich vertraue einfach auf Gottes Willen (Ja)
Man, you know I do this for my partners (Ayy, Drain Gang)
Mann, du weißt, ich tue das für meine Partner (Ayy, Drain Gang)
GTBSG, baby, this for life, man, this forever (Thaiboy)
GTBSG, Baby, das ist fürs Leben, Mann, das ist für immer (Thaiboy)
We did this shit together, man that's what really matters (SG)
Wir haben das zusammen gemacht, Mann, das ist es, was wirklich zählt (SG)
Anthem, off the king, being on, only way up
Hymne, vom König weg, dabei sein, nur nach oben
We only got like one life, then we disappear (Yeah)
Wir haben nur ein Leben, dann verschwinden wir (Ja)
Going up on high speed, throw it in the air
Gehe mit hoher Geschwindigkeit nach oben, werfe es in die Luft
I just make it all clear, fuck living in fear
Ich mache es einfach ganz klar, scheiß auf das Leben in Angst
Hit you with the long spear, Thaiboy in the frontier
Treffe dich mit dem langen Speer, Thaiboy an der Front
(Whatever)
(Was auch immer)
Got to kill the king to take the kingdom
Muss den König töten, um das Königreich zu übernehmen
I've been winning with my women
Ich habe mit meinen Frauen gewonnen
G-G-Got to kill the king to take the kingdom (I haven't forgotten)
M-M-Muss den König töten, um das Königreich zu übernehmen (Ich habe es nicht vergessen)
I've been winning with my women
Ich habe mit meinen Frauen gewonnen
Got to, got to, got to kill the king to take the kingdom
Muss, muss, muss den König töten, um das Königreich zu übernehmen
I've been winning with my women
Ich habe mit meinen Frauen gewonnen
Got to kill the king to take the kingdom
Muss den König töten, um das Königreich zu übernehmen
I've been winning with my women In a downward spiral, I was spinning
Ich habe mit meinen Frauen gewonnen In einer Abwärtsspirale drehte ich mich
I was sinning, sinning, sinning
Ich sündigte, sündigte, sündigte





Writer(s): Benjamin Reichwald, Luis Cano, Thanapat Bunleang


Attention! Feel free to leave feedback.