Lyrics and translation Thaitanium feat. Ad Carabao - Sud Kob Fah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
* ไปให้สุดขอบฟ้า
จะไม่มองย้อนมา
จะมุ่งไปให้ถึงดวงดาวที่ฝันใฝ่
* До
края
неба,
милая,
я
полечу,
не
оглядываясь
назад.
К
звёздам
своей
мечты
устремлюсь.
ไม่ว่ามันจะใกล้จะไกลสุดขอบฟ้า
จะไม่มีใครมาหยุดหรือมีแรงมาฉุดเรา
Неважно,
близко
они
или
далеко,
на
самом
краю
неба,
никто
не
остановит
нас
и
не
сможет
удержать.
ตราบใดที่เรานั้นไม่หยุดเรา
ต้องลองดู
ต้องลองดู
Пока
мы
не
сдаёмся,
мы
должны
попробовать,
должны
попробовать.
คาดเข็มขัด
ติดเครื่องยนต์
และเตรียมตัวพร้อมทะยาน
GPS
จุดมุ่งหมาย
นั่นคือสุดจักรวาล
Пристегни
ремни,
заведи
двигатель
и
приготовься
к
взлёту.
GPS
указывает
цель
— край
Вселенной.
ส่งจูบ
Goodbye
มาม่าม๊ะ
And
say
goodbye
the
earth
Пошлём
воздушный
поцелуй
маме
и
попрощаемся
с
Землёй.
และปราดน้ำตาออกจากแก้ม
No
matter
how
much
you′re
hurt
И
сотрём
слёзы
с
щек,
неважно,
как
сильно
тебе
больно.
มา
take
a
trip
กับพวกเรา
This
one's
support
you
so
Отправляйся
в
путешествие
с
нами,
дорогая,
это
поддержит
тебя.
รางวัลที่จะได้รับ
นั่นคือความ
Pure
ที่เธอเคี้ยว
The
Whole
word
Награда,
которую
ты
получишь
— это
чистая
правда,
которую
ты
познаешь.
Весь
мир
для
тебя.
เตรียมพร้อมเดินทาง
with
you
with
me
อีกแค่ไม่กี่อึดใจ
จุดระเบิดขึ้นมาติดแล้ว
Готовы
к
отправлению,
вместе
с
тобой,
вместе
со
мной,
ещё
мгновение,
и
зажигание
включено.
ถ้าคุณน่ะพร้อมเราก็พร้อมจะไป
Если
ты
готова,
то
и
мы
готовы
отправиться
в
путь.
See
my
aeroplane
best
believe
I
got
my
ticket
to
ride
และจะไปให้ไกลที่สุด
Смотри
на
мой
самолёт,
поверь,
у
меня
есть
билет,
и
я
полечу
как
можно
дальше.
Yeah
I
made
up
my
mind
มึงอาจจะคิดว่ากูบ้า
กูบอกให้ฟังสักนิด
yeah
กู
crazy
กูบ้า
Да,
я
принял
решение.
Ты
можешь
думать,
что
я
сумасшедший,
но
я
скажу
тебе
кое-что:
да,
я
без
ума,
я
сумасшедший.
ทุกคนกูร่ำลา
It′s
sayonara
I'm
go
to
them
goal
world
see
ya
tomorrow
Прощайте
все,
саёнара,
я
отправляюсь
в
мир
целей,
увидимся
завтра.
My
peoples
I
luv
ya
gotta
do
what
I
do
เขาเขียนลงไปในตำนาน
baby
that
I'm
just
do
it
Мои
люди,
я
люблю
вас,
должен
делать
то,
что
должен.
Они
напишут
в
легендах,
детка,
что
я
просто
сделал
это.
หลุดโลก
and
I
prove
it
superman
to
the
moon
I
swear
to
god
that
I′ll
do
it.
Вне
этого
мира,
и
я
докажу
это,
супермен
на
Луне,
клянусь
Богом,
я
сделаю
это.
Looking
when
I′m
ปักธง
Посмотри,
как
я
водружаю
флаг
บนดาวอังคาร
with
my
chest
on
space
gotta
make
wish
I
did
and
leavin'
на
Марсе,
с
моей
грудью
в
космосе,
должен
загадать
желание,
я
сделал
это
и
ухожу.
ถ้าหากขอบฟ้าไม่มีจริง
ทุกสิ่งที่เราทิ้งไป
มันจะคุ้มค่าไหม
ที่ต้องแลกมาด้วยความเชื่อเรา
Если
горизонта
не
существует,
всё,
что
мы
оставили
позади,
будет
ли
это
стоить
того,
чтобы
обменять
это
на
нашу
веру?
ถ้าหากวันนั้นไม่ลองดู
วันนี้คงไม่รู้ว่าเราจะยืนอยู่ที่ใด
ต้องใช้ชีวิตอยู่กับความเสียดาย
Если
бы
в
тот
день
мы
не
попробовали,
сегодня
мы
бы
не
знали,
где
стоим,
жили
бы
с
сожалением.
ที่ไม่ได้ทำ
ชีวิตคงหมดความหาย
ถ้าเราไม่ทำ
Что
не
сделали,
жизнь
потеряла
бы
смысл,
если
бы
мы
не
действовали.
สูงที่สุด
ของฟ้านี้
มันแสนหนาว
มีพายุ
มีเรื่องราว
คงไม่เห็น
มีหมอกขาว
จริงหรอ
На
самой
вершине
неба
холодно,
там
бури,
истории,
наверное,
не
видно,
белый
туман,
правда?
บนท้องฟ้า
อันมืดมัว
มีแสงดาวอันพร่างพราว
แสงเจิดจ้าใครคือดาว
ไหนบอกมาใครคือเจ้า
В
тёмном
небе
сверкают
звёзды,
яркий
свет,
кто
эта
звезда?
Скажи
мне,
кто
ты?
เราคือดาวบนท้องฟ้า
เราคือเพชรที่มีค่า
เราคือเหล็กที่แข็งกล้า
เราคือสิ่งที่ล้ำหน้า
Мы
звёзды
на
небе,
мы
драгоценные
алмазы,
мы
крепкая
сталь,
мы
то,
что
впереди.
เราคือนกที่บินหลา
ในทะเล
คือโลมา
เราคือฟรี
จิตนา
จะล่องลอยไปสุดตา
Мы
птицы,
парящие
в
небе,
в
море
— дельфины,
мы
свободны
духом,
будем
парить
до
самого
горизонта.
จะล่องลอยไปสุดล้า
จะล่องลอยไปสุดฟ้า
ไหนใครบอก
มันทำยาก
มันไม่มีอย่าพูดมาก
Будем
парить
до
изнеможения,
будем
парить
до
небес.
Кто
сказал,
что
это
сложно?
Что
этого
нет?
Не
говори
много.
จะล่องลอยไปความฝัน
จะล่องลอยไปความมัน
ถึงจักรวาลก็จะไป
ถึงเป็นนรกที่มีไฟ
Будем
парить
к
мечте,
будем
парить
к
веселью,
до
Вселенной
долетим,
даже
если
это
ад
с
огнём.
ถึงจะเหน็ดเหนื่อยสักแค่ไหน
ไม่มีมาบอกว่าม๊ะไม่
จะไปจะทำให้จงได้
ถึงแม้จะพ่ายก็สู้ใหม่
Как
бы
ни
было
тяжело,
никто
не
скажет
"нельзя",
буду
идти
к
цели,
даже
если
проиграю,
буду
бороться
снова.
ถึงแม้ต้องตายไม่เป็นไร
สู้เหมือนครั้งแรกจนสุดท้าย
ก็ไม่กลัว
ที่จะไป
Даже
если
придётся
умереть,
не
страшно,
буду
бороться
до
конца,
как
в
первый
раз,
и
не
боюсь
идти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Prinya Intachai, Nay Myo Thant, Khanngoen Nuanual
Attention! Feel free to leave feedback.