Yuvanshankar Raja - Ranjithame (From "Varisu") - translation of the lyrics into German




Ranjithame (From "Varisu")
Ranjithame (Aus "Varisu")
Kattumalli katti vachaa vatta karuppu pottu vachaa
Mit Jasmin geschmückt, einen runden schwarzen Bindi gesetzt
Chandhiranil rendu vachaa saara paambu iduppa vachaa
Zwei Monde platziert [Augen], eine Schlangentaille geformt
Natchathira thotti vachaa karumbu kodu neththi vachaa
Ein Sternenhimmel [in den Augen?], eine Stirn wie Zuckerrohr gezeichnet
Inji vetti kannam vachaa immaanthundu vetkam vachaa
Wangen wie Ingwer geschnitten, einen Hauch von Schüchternheit verliehen
Neththi pottil enna thookki pottu poala vachavalae
Die mich wie ein Bindi auf deine Stirn gehoben und platziert hat
Suththu paththuu oorae paakka kannu pattu vandhavalae
Die kam und die Blicke des ganzen Dorfes auf sich zog
Theththu pallu oaraththula uchchu kottum naeraththula
Im Winkel deines charmanten Lächelns, im Moment des Staunens
Pattunu paththiyae uchchakkattam thottavalae
Plötzlich hast du mich entflammt, den Höhepunkt erreicht
Ranjithamae
Ranjithame
Hey ranjithamae
Hey Ranjithame
Hey ranjithamae, ranjithamae manasa kalaikum mandhiramae
Hey Ranjithame, Ranjithame, Magie, die den Verstand verwirrt
Ranjithamae, ranjithamae unna udhadu valikka konjanumae
Ranjithame, Ranjithame, dich küssen will, bis die Lippen schmerzen
Adi ranjithamae, ranjithamae manasa kalaikum mandhiramae
Adi Ranjithame, Ranjithame, Magie, die den Verstand verwirrt
Ranjithamae, ranjithamae unna udhadu valikka konjanumae
Ranjithame, Ranjithame, dich küssen will, bis die Lippen schmerzen
Nee vandhadhum, vandhadhum, vandhadhum
Als du kamst, kamst, kamst
Manasu saththiramae, saththirame
Wurde mein Herz zu einem Festsaal, Festsaal
Naan niththira, niththira, niththira
Ich bin derjenige, dessen Schlaf, Schlaf, Schlaf
Kedukkum siththiramae, siththiramae
Du raubst, du schönes Bild, schönes Bild
Kattumalli katti vachaa kalakalakkaa pottu vachaa
Mit Jasmin geschmückt, einen glitzernden Bindi gesetzt
Chandhiranil rendu vachaa saara paambu iduppa vachaa
Zwei Monde platziert [Augen], eine Schlangentaille geformt
Vacha pottil unnaiyum thookki neththiku maththiyil otta vachavalae
Die mich im gesetzten Bindi aufhob und mitten auf deine Stirn klebte
Uchchu kottum naeraththukkulla uchchakkattam thottavalae
Die innerhalb eines Moments des Staunens den Höhepunkt erreichte
Ranjithamae
Ranjithame
Hey ranjithamae
Hey Ranjithame
Alangaara alli nelaa aada poattu ninnaalae
Die geschmückte Mondblume [Schönheit] stand da, bereit zu tanzen
Alungaadha aththa maga aada vandhaalae
Die standhafte Schönheit [wörtl.: unerschütterliche Tochter der Tante] kam zum Tanzen
Hey adagkaaththu vacha muththam anju aaru thandhaalae
Hey, sie gab mir fünf, sechs aufgesparte Küsse
Mala ooththu mooligaiyaa moocha thandhaalae
Gab mir Atem wie ein frischer Bergquell-Kraut
Onnaanga rendaanga eppa thaedhi veppaanga
Eins, zwei, wann werden sie den Termin festlegen?
Monaanga naalaanga nalla saeidhi veppaanga
Drei, vier, sie werden gute Nachrichten bringen
Aamaanga, aamaanga vaaraanga, vaaraanga
Ja, ja, sie kommen, sie kommen
Adi sandhanamae, sanjalamae, muththu peththa raththinamae
Adi Sandelholz, meine Sanfte, aus Perlen geborenes Juwel
Hey ranjithamae
Hey Ranjithame
Hey ranjithamae
Hey Ranjithame
Hey ranjithamae, ranjithamae manasa kalaikum mandhiramae
Hey Ranjithame, Ranjithame, Magie, die den Verstand verwirrt
Ranjithamae, ranjithamae unna udhadu valikka konjanumae
Ranjithame, Ranjithame, dich küssen will, bis die Lippen schmerzen
Enna maamaa unga aattaththukku oorae aadumae
Was ist los, Maamaa [Onkel/Anrede], zu deinem Tanz tanzt das ganze Dorf
Adhukku oru adiya poattuviduvom
Dafür legen wir noch einen drauf!
Appidinra
Ach wirklich?
Hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm
Kattumalli katti vachaa kalakalakkaa pottu vachaa
Mit Jasmin geschmückt, einen glitzernden Bindi gesetzt
Chandhiranil rendu vachaa saara paambu iduppa vachaa
Zwei Monde platziert [Augen], eine Schlangentaille geformt
Vacha pottil unnaiyum thookki neththiku maththiyil otta vachavalae
Die mich im gesetzten Bindi aufhob und mitten auf deine Stirn klebte
Uchchu kottum naeraththukkulla uchchakkattam thottavalae
Die innerhalb eines Moments des Staunens den Höhepunkt erreichte
Ranjithamae
Ranjithame
Hey ranjithamae
Hey Ranjithame
Hey ranjithamae, ranjithamae manasa kalaikum mandhiramae
Hey Ranjithame, Ranjithame, Magie, die den Verstand verwirrt
Ranjithamae, ranjithamae unna udhadu valikka konjanumae
Ranjithame, Ranjithame, dich küssen will, bis die Lippen schmerzen
Ranjithamae, ranjithamae manasa kalaikum mandhiramae
Ranjithame, Ranjithame, Magie, die den Verstand verwirrt
Ranjithamae, ranjithamae unna udhadu valikka konjanumae
Ranjithame, Ranjithame, dich küssen will, bis die Lippen schmerzen
Nee vandhadhum, vandhadhum, vandhadhum
Als du kamst, kamst, kamst
Manasu saththiramae, saththirame
Wurde mein Herz zu einem Festsaal, Festsaal
Naan niththira, niththira, niththira
Ich bin derjenige, dessen Schlaf, Schlaf, Schlaf
Kedukkum siththiramae, siththiramae
Du raubst, du schönes Bild, schönes Bild
Ranjithamae
Ranjithamae
Hey ranjithamae
Hey Ranjithamae
Hey ranjithamae
Hey Ranjithamae
Hey ranjithamae
Hey Ranjithamae
Hey ranjithamae
Hey Ranjithamae





Writer(s): Thaman Ss


Attention! Feel free to leave feedback.