Yuvanshankar Raja - Chinna Chinna Kangal (From "The Greatest Of All Time") - translation of the lyrics into German




Chinna Chinna Kangal (From "The Greatest Of All Time")
Kleine, kleine Augen (Aus "The Greatest Of All Time")
Chinna, chinna kangal sirikkiradho
Kleine, kleine Augen lächeln?
Karuvarai meedum manakkiradho
Duftet es wieder nach dem Mutterleib?
Ettu vaiththu vaanam varugiradho
Kommt der Himmel mit kleinen Schritten näher?
Thithipuyal nenjil moolgiradho
Versinkt ein süßer Sturm im Herzen?
Kannae
Mein Schatz,
Ini oru poadhum pirivae illai
Von nun an gibt es keine Trennung mehr.
Pinjae
Meine Kleine,
Nee oru kodi thaayin pillai
Du bist das Kind von Millionen Müttern.
Uravellam ondraaga vizhi ellaam thaenaaga
Alle Beziehungen vereint, alle Augen voller Honig (Süße),
Irulellaam thoolaga paravai koottil vinmeen pookka
Alle Dunkelheit zu Staub, Sterne blühen im Vogelnest.
Vaaraadha maamaniyaai vandhaayae uivaaga
Wie ein seltenes Juwel kamst du als Erlösung,
Manasellaam oli veesa un meesai kooda mazhalai paesa
Das ganze Herz strahlt Licht, sogar mein Schnurrbart spricht kindlich.
Chinna, chinna kangal sirikkiradho
Kleine, kleine Augen lächeln?
Karuvarai meedum manakkiradho
Duftet es wieder nach dem Mutterleib?
Ettu vaiththu vaanam varugiradho
Kommt der Himmel mit kleinen Schritten näher?
Thithipuyal nenjil moolgiradho
Versinkt ein süßer Sturm im Herzen?
Mazhai pozhigira irandaam naalil
Am zweiten Tag, an dem der Regen fällt,
Vizhum thuliyil maasillai
ist der fallende Tropfen rein.
Idhu oruvagai irandaam piravi
Dies ist eine Art zweite Geburt,
Vaazhvil inimael kuraiyillai
im Leben gibt es fortan keinen Mangel mehr.
Yuththam purigira mannil, mannil
Auf dem Land, wo Krieg geführt wird, Land,
Raththa bandham poal balamillai
gibt es keine stärkere Kraft als Blutsbande.
Vaa ezhundhidu vaal suzhatridu
Komm, erhebe dich, schwinge das Schwert,
Vaan kizhiththidu bayamillai
zerreiße den Himmel, keine Furcht!
Keechai marandhu poana
Wie das Zwitschern vergessen habend,
Kiliyin mounam poala
wie die Stille eines Papageis,
Idhayam thaviththa boadhu
als das Herz litt,
Nee isaiyaai ullae vandhaayae
kamst du als Musik hinein.
Uravellam ondraaga vizhi ellaam thaenaaga
Alle Beziehungen vereint, alle Augen voller Honig,
Irulellaam thoolaga paravai koottil vinmeen pookka
Alle Dunkelheit zu Staub, Sterne blühen im Vogelnest.
Thozhi unai paarthadhum naettrin mugam yosanai
Freundin, als ich dich sah, das Gesicht von gestern, Gedanken.
Rettai jadai vaasanai needhaanaa nijamdhaanaa
Der Duft von Zöpfen, bist du das wirklich? Ist es wahr?
Vayadhin mudhal kaadhalaa vaarthayillaa veiyilaa
Die erste Liebe der Jugend? Wortlose Sonnenhitze?
Saatchiyillaa saralaa needhaanaa nijamdhaanaa
Zeugenlose Unschuld, bist du das wirklich? Ist es wahr?
Adi yaedhum ariyaa en nenjil
Oh, in mein Herz, das nichts wusste,
Iragaaga vizhundhaaye
fielst du wie eine Feder.
Kaalam paruvam kadandhaalum
Auch wenn Zeit und Jahreszeiten vergehen,
Kalaiyaamal nindraayae
bliebst du, ohne zu verblassen.
Povom
Lass uns gehen
Pala naatkkal pinnae, pinnae
viele Tage zurück, zurück.
Vaazhvom
Lass uns leben
Naam valaraadha pillai poalae
wie Kinder, die nicht erwachsen werden.
Chinna, chinna kangal sirikkiradho
Kleine, kleine Augen lächeln?
Karuvarai meedum manakkiradho
Duftet es wieder nach dem Mutterleib?
Ettu vaiththu vaanam varugiradho
Kommt der Himmel mit kleinen Schritten näher?
Thithipuyal nenjil moolgiradho
Versinkt ein süßer Sturm im Herzen?





Writer(s): Yuvan Shankar Raja


Attention! Feel free to leave feedback.