Lyrics and translation Thalia - Rosas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
a
punto
de
subir
al
tren
Я
стою
на
пороге
поезда
Solo
a
un
minuto
de
salir
de
ti
Всего
через
минуту
я
уйду
от
тебя
Y
antes
de
hacerlo
yo
te
ruego
que
me
escuches
И
перед
этим
я
умоляю
тебя
выслушать
меня
Sólo
te
pido
un
minuto,
un
instante
para
mí
Прошу
у
тебя
всего
минуту,
мгновение
для
себя
Yo
sí
te
quise,
mi
amor,
tú
no
pudiste
entender
Я
действительно
любила
тебя,
любовь
моя,
но
ты
не
смог
понять
No
fue
la
forma
de
darte
las
cosas
Я
не
так
показывала
тебе
свою
любовь
No
era
con
rosas
mi
amor,
como
mi
alma
Не
розами,
любовь
моя,
не
так
отдавалась
моя
душа
Se
da
y
se
goza,
no
era
con
versos
Не
стихами,
не
так
я
отдавала
свою
душу
Como
se
entrega
mi
alma
Я
отдавалась
полностью
Yo
solo
amaba,
vivía
y
moría
Я
только
любила,
жила
и
умирала
Pensaba
y
ardía
por
ti
Думала
и
горела
тобой
Yo
sólo
buscaba,
anhelaba
el
segundo
Я
только
искала,
жаждала
секунды
El
instante
de
hacerte
feliz
Мгновения,
чтобы
сделать
тебя
счастливым
Yo
solo
amaba,
vivía
y
moría
Я
только
любила,
жила
и
умирала
Pensaba
y
ardía
por
ti
Думала
и
горела
тобой
Yo
sólo
buscaba
el
instante
Я
только
искала
мгновения
De
hacerte
feliz
(de
hacerte
feliz)
Чтобы
сделать
тебя
счастливым
(сделать
тебя
счастливым)
Estoy
a
punto
de
subir
al
tren
Я
стою
на
пороге
поезда
Estoy
tan
lejos
de
volver
a
ti
Я
так
далеко
от
того,
чтобы
вернуться
к
тебе
Solo
quería
que
escucharas
bien
las
cosas
Я
просто
хотела,
чтобы
ты
хорошо
выслушал
Que
compartieras
este
espacio
junto
a
mí
Чтобы
ты
поделился
этим
пространством
со
мной
Y
que
supieras
que
aún
tengo
aquí
la
duda
И
чтобы
ты
знал,
что
я
до
сих
пор
сомневаюсь
Si
me
quisiste
realmente
alguna
vez
Любишь
ли
ты
меня
на
самом
деле
хоть
иногда
No
era
con
rosas
mi
amor
ni
con
los
versos
Не
розы
были
моей
любовью
и
не
стихи
Yo
sí
te
quise
y
no
supiste
entender
Я
действительно
любила
тебя,
но
ты
не
смог
понять
No,
no
pudiste
entender,
oh
oh
oh
Нет,
ты
не
смог
понять,
о-о-о
Yo
solo
amaba,
vivía
y
moría
Я
только
любила,
жила
и
умирала
Pensaba
y
ardía
por
ti
Думала
и
горела
тобой
Yo
solo
buscaba,
anhelaba
el
segundo
Я
только
искала,
жаждала
секунды
El
instante
de
hacerte
feliz
Мгновения,
чтобы
сделать
тебя
счастливым
Yo
solo
amaba,
vivía
y
moría
Я
только
любила,
жила
и
умирала
Pensaba
y
ardía
por
ti
Думала
и
горела
тобой
Yo
solo
anhelaba
el
instante
Я
только
желала
мгновения
De
hacerte
feliz
Сделать
тебя
счастливым
Yo
solo
quisiera
saber
Мне
бы
хотелось
знать
Tan
solo
quisiera
saber
Мне
бы
хотелось
только
знать
Si
un
día,
no
más
Было
ли
хоть
один
день
Si
un
día
en
verdad
fuiste
mío
Хоть
один
день,
когда
ты
действительно
был
моим
Si
un
día,
no
más
Хоть
один
день
Si
un
día
en
verdad
fuiste
mío
Хоть
один
день,
когда
ты
действительно
был
моим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Martinez, Mario Pupparo
Attention! Feel free to leave feedback.