Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avenida Do Arrependimento Caminho Da Cruz - Live
Allee der Reue, Weg des Kreuzes - Live
Eu
não
sei
viver
sem
você
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
ohne
dich
leben
soll
Mas
quem
vê
de
fora
não
sabe
a
dor
Aber
wer
es
von
außen
sieht,
kennt
den
Schmerz
nicht
Eu
posso
até
fingir
um
sorriso
Ich
kann
vielleicht
ein
Lächeln
vortäuschen
Mas
meu
coração
quis
parar
de
bater
Aber
mein
Herz
wollte
aufhören
zu
schlagen
Não
vou
te
chamar
de
você
Ich
werde
dich
nicht
einfach
'du'
nennen
Porque
não
se
trata
um
rei
assim
Denn
so
behandelt
man
keinen
König
E
se
eu
te
contar
que
eu
me
sinto
tão
mal
Und
wenn
ich
dir
erzähle,
dass
ich
mich
so
schlecht
fühle
Se
não
estou
tão
pertinho
de
ti
Wenn
ich
dir
nicht
ganz
nah
bin
Sei
que
sabes
mais
sobre
mim
que
eu
mesmo
Ich
weiß,
dass
du
mehr
über
mich
weißt
als
ich
selbst
Mas
é
que
hoje
eu
precisava
te
expor
o
meu
coração
Aber
heute
musste
ich
dir
mein
Herz
offenlegen
Deixa
eu
me
abrir
com
o
senhor
Lass
mich
mich
dem
Herrn
öffnen
Colocar
minha
cabeça
em
seu
colo,
Deus
Meinen
Kopf
in
deinen
Schoß
legen,
Gott
Aproveita
e
faz
um
carinho
Nutze
die
Gelegenheit
und
streichle
mich
Porque
todo
filho
quer
isso
do
pai
Denn
jeder
Sohn
wünscht
sich
das
vom
Vater
E
tem
mais,
deixa
eu
te
contar
minha
dor
Und
noch
etwas,
lass
mich
dir
meinen
Schmerz
erzählen
Quando
eu
estou
longe
de
casa,
pai
Wenn
ich
fern
von
zu
Hause
bin,
Vater
Ainda
sei
seu
endereço
Ich
kenne
deine
Adresse
noch
Avenida
do
arrependimento,
caminho
da
cruz
Allee
der
Reue,
Weg
des
Kreuzes
Só
tu
sabes
mais
sobre
mim
que
eu
mesmo
senhor
Nur
du
weißt
mehr
über
mich
als
ich
selbst,
Herr
Sei
que
sabes
mais
sobre
mim
que
eu
mesmo
Ich
weiß,
dass
du
mehr
über
mich
weißt
als
ich
selbst
Mas
é
que
hoje
eu
precisava
te
expor
o
meu
coração
Aber
heute
musste
ich
dir
mein
Herz
offenlegen
Deixa
eu
me
abrir
com
o
senhor
Lass
mich
mich
dem
Herrn
öffnen
Colocar
minha
cabeça
em
seu
colo,
Deus
Meinen
Kopf
in
deinen
Schoß
legen,
Gott
Aproveita
e
faz
um
carinho
Nutze
die
Gelegenheit
und
streichle
mich
Porque
todo
filho
quer
isso
do
pai
Denn
jeder
Sohn
wünscht
sich
das
vom
Vater
E
tem
mais,
deixa
eu
te
contar
minha
dor
Und
noch
etwas,
lass
mich
dir
meinen
Schmerz
erzählen
Quando
eu
estou
longe
de
casa,
pai
Wenn
ich
fern
von
zu
Hause
bin,
Vater
Ainda
sei
seu
endereço
Ich
kenne
deine
Adresse
noch
Avenida
do
arrependimento,
caminho
da
cruz
Allee
der
Reue,
Weg
des
Kreuzes
Levante
suas
mãos,
levante,
levante,
levante
Hebt
eure
Hände,
hebt
sie,
hebt
sie,
hebt
sie
Deixa
eu
me
abrir
com
o
senhor
Lass
mich
mich
dem
Herrn
öffnen
Coloca
sua
cabeça
no
colo
dele,
coloca,
coloca
Legt
euren
Kopf
in
seinen
Schoß,
legt
ihn,
legt
ihn
Colocar
minha
cabeça
em
seu
colo
Deus
Meinen
Kopf
in
deinen
Schoß
legen,
Gott
Aproveita
e
faz
um
carinho
Nutze
die
Gelegenheit
und
streichle
mich
Porque
todo
filho
quer
isso
do
pai
Denn
jeder
Sohn
wünscht
sich
das
vom
Vater
E
tem
mais,
deixa
eu
te
contar
minha
dor
Und
noch
etwas,
lass
mich
dir
meinen
Schmerz
erzählen
Quando
eu
estou
longe
de
casa,
pai
Wenn
ich
fern
von
zu
Hause
bin,
Vater
Ainda
sei
seu
endereço
Ich
kenne
deine
Adresse
noch
Avenida
do
arrependimento,
caminho
da
cruz
Allee
der
Reue,
Weg
des
Kreuzes
Avenida
do
arrependimento
Allee
der
Reue
Caminho
da
cruz
Weg
des
Kreuzes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thales Roberto Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.