Lyrics and translation Thalles Roberto - Eu Sou Blindado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sou
blindado
pelo
sangue
do
Cordeiro
Я
защищен
кровью
Агнца
E
nem
o
inferno
inteiro
reunido
И
даже
весь
ад,
собравшись
вместе,
Tem
poder
contra
mim
Не
имеет
власти
надо
мной
Eu
sou
invisível
na
guerra
Я
невидим
на
войне
Flecha
na
aljava
de
Deus
Стрела
в
колчане
Бога
E
o
inimigo
se
levanta
contra
mim
И
враг
восстает
против
меня
E
eu
venço
tudo,
tudo,
tudo,
tudo
И
я
побеждаю
всё,
всё,
всё,
всё
Tudo,
tudo,
tudo,
tudo
Всё,
всё,
всё,
всё
Eu
sou
blindado
pelo
sangue
do
Cordeiro
Я
защищен
кровью
Агнца
E
nem
o
inferno
inteiro
reunido
И
даже
весь
ад,
собравшись
вместе,
Tem
poder
contra
mim
Не
имеет
власти
надо
мной
Eu
sou
invisível
na
guerra
Я
невидим
на
войне
Flecha
na
aljava
de
Deus
Стрела
в
колчане
Бога
E
o
inimigo
se
levanta
contra
mim
И
враг
восстает
против
меня
E
eu
venço
tudo,
tudo,
tudo
И
я
побеждаю
всё,
всё,
всё
Tudo,
tudo,
tudo
Всё,
всё,
всё
Só
na
vigilância
Только
в
бдительности
Soldado
na
posição
Солдат
на
позиции
Guerra
é
guerra
amigo
Война
есть
война,
друг
Joelho
firme
no
chão
Колени
крепко
на
земле
O
Inimigo
foge
não
aguenta
a
pressão
Враг
бежит,
не
выдерживает
давления
Por
sete
caminhos
ele
pode
escolher
Семь
путей
он
может
выбрать
Eu
sou
blindado
pelo
sangue
do
Cordeiro
Я
защищен
кровью
Агнца
E
nem
o
inferno
inteiro
reunido
И
даже
весь
ад,
собравшись
вместе,
Tem
poder
contra
mim
Не
имеет
власти
надо
мной
Eu
sou
invisível
na
guerra
Я
невидим
на
войне
Flecha
na
aljava
de
Deus
Стрела
в
колчане
Бога
E
o
inimigo
se
levanta
contra
mim
И
враг
восстает
против
меня
E
eu
venço
tudo,
tudo,
tudo,
tudo
И
я
побеждаю
всё,
всё,
всё,
всё
Tudo,
tudo,
tudo,
tudo
Всё,
всё,
всё,
всё
Eu
sou
blindado
pelo
sangue
do
Cordeiro
Я
защищен
кровью
Агнца
E
nem
o
inferno
inteiro
reunido
И
даже
весь
ад,
собравшись
вместе,
Tem
poder
contra
mim
Не
имеет
власти
надо
мной
Eu
sou
invisível
na
guerra
Я
невидим
на
войне
Flecha
na
aljava
de
Deus
Стрела
в
колчане
Бога
E
o
inimigo
se
levanta
contra
mim
И
враг
восстает
против
меня
E
eu
venço
tudo,
tudo,
tudo,
tudo
И
я
побеждаю
всё,
всё,
всё,
всё
Tudo,
tudo,
tudo,
tudo
Всё,
всё,
всё,
всё
Só
na
vigilância
Только
в
бдительности
Soldado
na
posição
Солдат
на
позиции
Guerra
é
guerra,
amigo
Война
есть
война,
друг
Joelho
firme
no
chão
Колени
крепко
на
земле
Joelho
no
chão
e
boca
pó
Колени
на
земле,
а
уста
в
молитве
O
Inimigo
foge
não
aguenta
a
pressão
Враг
бежит,
не
выдерживает
давления
Por
sete
caminhos
ele
pode
escolher
Семь
путей
он
может
выбрать
Eu
sou
blindado
pelo
sangue
do
Cordeiro
Я
защищен
кровью
Агнца
E
nem
o
inferno
inteiro
reunido
И
даже
весь
ад,
собравшись
вместе,
Tem
poder
contra
mim
Не
имеет
власти
надо
мной
Eu
sou
invisível
(invisível)
Я
невидим
(невидим)
Flecha
na
aljava
de
Deus
Стрела
в
колчане
Бога
Eu
sou
blindado
pelo
sangue
do
Cordeiro
Я
защищен
кровью
Агнца
E
nem
o
inferno
inteiro
reunido
И
даже
весь
ад,
собравшись
вместе,
Tem
poder
contra
mim
Не
имеет
власти
надо
мной
Eu
sou
invisível
na
guerra
Я
невидим
на
войне
Flecha
na
aljava
de
Deus
Стрела
в
колчане
Бога
E
o
inimigo
se
levanta
contra
mim
И
враг
восстает
против
меня
E
eu
venço
tudo,
tudo,
tudo,
tudo
И
я
побеждаю
всё,
всё,
всё,
всё
Se
ouvires
a
voz
do
Senhor
teu
Deus
Если
будешь
слушать
голос
Господа,
Бога
твоего,
Virão
sobre
ti
e
te
alcançarão
todas
essas
benção
Придут
на
тебя
и
настигнут
тебя
все
эти
благословения:
Bendito
será
tu
na
cidade
e
bendito
será
tu
no
campo
Благословен
будешь
ты
в
городе
и
благословен
будешь
в
поле
Bendito
o
fruto
do
seu
ventre
e
da
sua
terra
Благословен
плод
чрева
твоего,
и
плод
земли
твоей,
O
fruto
dos
teus
animais
e
a
cria
das
suas
vacas
Плод
скота
твоего,
и
приплод
коров
твоих
и
овец
твоих;
E
das
suas
ovelhas,
bendito
o
seu
cesto
e
a
ta
amassadeira
Благословенна
корзина
твоя
и
квашня
твоя
Bendito
será
ao
entrares
e
ao
saíres
Благословен
будешь
при
входе
твоем
и
благословен
будешь
при
выходе
твоем.
O
Senhor
fará
que
sejam
derrotados
Господь
даст
поразить
пред
тобою
врагов
твоих,
Na
tua
presença
os
inimigos
Которые
восстанут
на
тебя;
Que
se
levanterem
contra
ti
Одним
путем
выйдут
они
против
тебя,
Por
um
caminho
sairão
contra
ti
А
семью
путями
побегут
от
тебя.
Mas
por
sete
caminhos
fugirão
da
tua
presença
Повелит
Господь
благословению
быть
O
Senhor
determinará
que
a
benção
В
житницах
твоих
и
во
всем,
Estejam
nos
teus
celeiros
e
em
tudo,
tudo
К
чему
ты
приложишь
руку
твою,
O
que
puseres
a
tua
mão
e
te
abençoará
И
благословит
тебя
на
земле,
Na
terra
quue
te
dá
o
Senhor
teu
Deus
Которую
Господь,
Бог
твой,
дает
тебе.
O
Senhor
te
constituirá
para
sim
um
povo
santo
Утвердит
тебя
Господь
народом
святым
Своим,
Como
te
tem
jurado,
quando
guardares
Как
Он
клялся
тебе,
Os
mandamentos
do
Senhor
teu
Deus
Если
ты
будешь
соблюдать
заповеди
Господа,
Бога
твоего,
E
andares
nos
seus
caminhos
И
будешь
ходить
путями
Его;
E
todos
os
povos
da
terra
verão
И
увидят
все
народы
земли,
Que
és
chamado
pelo
nome
do
Senhor
Что
имя
Господне
наречено
на
тебе,
E
terão
medo
de
ti,
é
isso
mesmo
И
убоятся
тебя.
Да,
именно
так,
Terão
medo
de
ti,
o
Senhor
te
dará
Будут
бояться
тебя.
И
даст
тебе
Господь
Em
abundancia
de
bens,
do
fruto
do
teu
ventre
Изобилие
во
всем:
в
плоде
чрева
твоего,
Do
fruto
dos
seus
animais,
do
fruto
do
seu
solo
В
плоде
скота
твоего
и
в
плоде
земли
твоей,
Na
terra
que
o
Senhor
sobre
juramento
На
земле,
которую
Господь
клялся
отцам
твоим
дать
тебе.
Prometeu
aos
seus
pais,
prometeu
dar-te
Откроет
Господь
тебе
добрую
сокровищницу
Свою,
небо,
O
Senhor
te
abrirá
o
seu
bom
tesouro
no
céu
Чтобы
посылать
дождь
на
землю
твою
в
свое
время
Para
dar
chuva
a
sua
terra
no
tempo
certo
И
благословлять
все
дела
рук
твоих;
E
pra
abençoar
toda
obra
das
suas
mãos
И
будешь
давать
взаймы
многим
народам,
Emprestará
a
muita
gente
А
сам
не
будешь
брать
взаймы.
Porém
tu
não
tomará
emprestado
И
поставит
тебя
Господь
главою,
а
не
хвостом,
O
Senhor
te
porá
por
cabeça
e
não
por
cauda
И
будешь
только
вверху,
а
не
внизу,
E
só
estará
por
cima
e
não
debaixo
Если
будешь
слушаться
заповедей
Господа,
Бога
твоего,
Se
obedercedes
os
mandamentos
teu
Deus
Которые
я
заповедую
тебе
сегодня
хранить
и
исполнять,
Que
hoje
te
ordeno
para
guardares
e
cumprir
И
не
отступишь
от
всех
слов,
Não
te
desviarás
de
todas
as
palavras
que
hoje
te
bordeno
Которые
я
заповедую
тебе
сегодня,
Nem
pra
direita,
nem
pra
esquerda
Ни
направо,
ни
налево,
Seguindo
outros
Deus
para
os
servires
Чтобы
ходить
вслед
других
богов
и
служить
им.
Você
é,
obedecendo
isso,
será
blindado
irmão
Ты
будешь,
повинуясь
этому,
защищен,
брат.
Blindado,
blindado,
ninguém
te
toca,
ninguém
te
toca
Защищен,
защищен,
никто
тебя
не
тронет,
никто
тебя
не
тронет.
Deus
é
contigo,
vai
pra
cima,
a
vitória
é
sua
Бог
с
тобой,
иди
вперед,
победа
твоя!
Pressão,
vai,
sejam
cheios
do
Espírito
Santo
Давление,
давай,
исполнитесь
Святым
Духом!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thalles Roberto
Attention! Feel free to leave feedback.