Thalles Roberto - Eu Sou Blindado - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thalles Roberto - Eu Sou Blindado




Eu Sou Blindado
Я Защищен
Eu sou blindado pelo sangue do Cordeiro
Я защищен кровью Агнца
E nem o inferno inteiro reunido
И даже весь ад, собравшись вместе,
Tem poder contra mim
Не имеет власти надо мной
Eu sou invisível na guerra
Я невидим на войне
Flecha na aljava de Deus
Стрела в колчане Бога
E o inimigo se levanta contra mim
И враг восстает против меня
E eu venço tudo, tudo, tudo, tudo
И я побеждаю всё, всё, всё, всё
Tudo, tudo, tudo, tudo
Всё, всё, всё, всё
Eu sou blindado pelo sangue do Cordeiro
Я защищен кровью Агнца
E nem o inferno inteiro reunido
И даже весь ад, собравшись вместе,
Tem poder contra mim
Не имеет власти надо мной
Eu sou invisível na guerra
Я невидим на войне
Flecha na aljava de Deus
Стрела в колчане Бога
E o inimigo se levanta contra mim
И враг восстает против меня
E eu venço tudo, tudo, tudo
И я побеждаю всё, всё, всё
Tudo, tudo, tudo
Всё, всё, всё
na vigilância
Только в бдительности
Soldado na posição
Солдат на позиции
Guerra é guerra amigo
Война есть война, друг
Joelho firme no chão
Колени крепко на земле
O Inimigo foge não aguenta a pressão
Враг бежит, не выдерживает давления
Por sete caminhos ele pode escolher
Семь путей он может выбрать
Eu sou blindado pelo sangue do Cordeiro
Я защищен кровью Агнца
E nem o inferno inteiro reunido
И даже весь ад, собравшись вместе,
Tem poder contra mim
Не имеет власти надо мной
Eu sou invisível na guerra
Я невидим на войне
Flecha na aljava de Deus
Стрела в колчане Бога
E o inimigo se levanta contra mim
И враг восстает против меня
E eu venço tudo, tudo, tudo, tudo
И я побеждаю всё, всё, всё, всё
Tudo, tudo, tudo, tudo
Всё, всё, всё, всё
Eu sou blindado pelo sangue do Cordeiro
Я защищен кровью Агнца
E nem o inferno inteiro reunido
И даже весь ад, собравшись вместе,
Tem poder contra mim
Не имеет власти надо мной
Eu sou invisível na guerra
Я невидим на войне
Flecha na aljava de Deus
Стрела в колчане Бога
E o inimigo se levanta contra mim
И враг восстает против меня
E eu venço tudo, tudo, tudo, tudo
И я побеждаю всё, всё, всё, всё
Tudo, tudo, tudo, tudo
Всё, всё, всё, всё
na vigilância
Только в бдительности
Soldado na posição
Солдат на позиции
Guerra é guerra, amigo
Война есть война, друг
Joelho firme no chão
Колени крепко на земле
Joelho no chão e boca
Колени на земле, а уста в молитве
Sempre
Всегда
O Inimigo foge não aguenta a pressão
Враг бежит, не выдерживает давления
Por sete caminhos ele pode escolher
Семь путей он может выбрать
Eu sou blindado pelo sangue do Cordeiro
Я защищен кровью Агнца
E nem o inferno inteiro reunido
И даже весь ад, собравшись вместе,
Tem poder contra mim
Не имеет власти надо мной
Eu sou invisível (invisível)
Я невидим (невидим)
Flecha na aljava de Deus
Стрела в колчане Бога
Eu sou blindado pelo sangue do Cordeiro
Я защищен кровью Агнца
E nem o inferno inteiro reunido
И даже весь ад, собравшись вместе,
Tem poder contra mim
Не имеет власти надо мной
Eu sou invisível na guerra
Я невидим на войне
Flecha na aljava de Deus
Стрела в колчане Бога
E o inimigo se levanta contra mim
И враг восстает против меня
E eu venço tudo, tudo, tudo, tudo
И я побеждаю всё, всё, всё, всё
Se ouvires a voz do Senhor teu Deus
Если будешь слушать голос Господа, Бога твоего,
Virão sobre ti e te alcançarão todas essas benção
Придут на тебя и настигнут тебя все эти благословения:
Bendito será tu na cidade e bendito será tu no campo
Благословен будешь ты в городе и благословен будешь в поле
Bendito o fruto do seu ventre e da sua terra
Благословен плод чрева твоего, и плод земли твоей,
O fruto dos teus animais e a cria das suas vacas
Плод скота твоего, и приплод коров твоих и овец твоих;
E das suas ovelhas, bendito o seu cesto e a ta amassadeira
Благословенна корзина твоя и квашня твоя
Bendito será ao entrares e ao saíres
Благословен будешь при входе твоем и благословен будешь при выходе твоем.
O Senhor fará que sejam derrotados
Господь даст поразить пред тобою врагов твоих,
Na tua presença os inimigos
Которые восстанут на тебя;
Que se levanterem contra ti
Одним путем выйдут они против тебя,
Por um caminho sairão contra ti
А семью путями побегут от тебя.
Mas por sete caminhos fugirão da tua presença
Повелит Господь благословению быть
O Senhor determinará que a benção
В житницах твоих и во всем,
Estejam nos teus celeiros e em tudo, tudo
К чему ты приложишь руку твою,
O que puseres a tua mão e te abençoará
И благословит тебя на земле,
Na terra quue te o Senhor teu Deus
Которую Господь, Бог твой, дает тебе.
O Senhor te constituirá para sim um povo santo
Утвердит тебя Господь народом святым Своим,
Como te tem jurado, quando guardares
Как Он клялся тебе,
Os mandamentos do Senhor teu Deus
Если ты будешь соблюдать заповеди Господа, Бога твоего,
E andares nos seus caminhos
И будешь ходить путями Его;
E todos os povos da terra verão
И увидят все народы земли,
Que és chamado pelo nome do Senhor
Что имя Господне наречено на тебе,
E terão medo de ti, é isso mesmo
И убоятся тебя. Да, именно так,
Terão medo de ti, o Senhor te dará
Будут бояться тебя. И даст тебе Господь
Em abundancia de bens, do fruto do teu ventre
Изобилие во всем: в плоде чрева твоего,
Do fruto dos seus animais, do fruto do seu solo
В плоде скота твоего и в плоде земли твоей,
Na terra que o Senhor sobre juramento
На земле, которую Господь клялся отцам твоим дать тебе.
Prometeu aos seus pais, prometeu dar-te
Откроет Господь тебе добрую сокровищницу Свою, небо,
O Senhor te abrirá o seu bom tesouro no céu
Чтобы посылать дождь на землю твою в свое время
Para dar chuva a sua terra no tempo certo
И благословлять все дела рук твоих;
E pra abençoar toda obra das suas mãos
И будешь давать взаймы многим народам,
Emprestará a muita gente
А сам не будешь брать взаймы.
Porém tu não tomará emprestado
И поставит тебя Господь главою, а не хвостом,
O Senhor te porá por cabeça e não por cauda
И будешь только вверху, а не внизу,
E estará por cima e não debaixo
Если будешь слушаться заповедей Господа, Бога твоего,
Se obedercedes os mandamentos teu Deus
Которые я заповедую тебе сегодня хранить и исполнять,
Que hoje te ordeno para guardares e cumprir
И не отступишь от всех слов,
Não te desviarás de todas as palavras que hoje te bordeno
Которые я заповедую тебе сегодня,
Nem pra direita, nem pra esquerda
Ни направо, ни налево,
Seguindo outros Deus para os servires
Чтобы ходить вслед других богов и служить им.
Você é, obedecendo isso, será blindado irmão
Ты будешь, повинуясь этому, защищен, брат.
Blindado, blindado, ninguém te toca, ninguém te toca
Защищен, защищен, никто тебя не тронет, никто тебя не тронет.
Deus é contigo, vai pra cima, a vitória é sua
Бог с тобой, иди вперед, победа твоя!
Pressão, vai, sejam cheios do Espírito Santo
Давление, давай, исполнитесь Святым Духом!





Writer(s): Thalles Roberto


Attention! Feel free to leave feedback.