Lyrics and translation Thalles Roberto - Fôlego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa
eu
te
dar
um
tempo
Дай
мне
немного
времени,
Pra
ver
se
você
quer
ficar
comigo
Чтобы
понять,
хочешь
ли
ты
быть
со
мной.
Deixa
eu
ser
seu
abrigo
Позволь
мне
быть
твоим
убежищем,
Ou
preferes
ficar
sem
proteção?
Или
ты
предпочитаешь
остаться
без
защиты?
Deixa
eu
ser
seu
castigo
Позволь
мне
быть
твоим
наказанием,
E
me
cumpra
o
tempo
todo
meu
amor
И
исполняй
все
мои
желания,
любовь
моя.
Deixa
eu
ficar
sozinho
Позволь
мне
побыть
одному,
E
não
me
telefona,
não,
não
И
не
звони
мне,
нет,
нет.
Pode
até
me
mandar
embora
Ты
можешь
даже
прогнать
меня,
Mas
deixa
essa
porta
aberta,
por
favor
Но
оставь
эту
дверь
открытой,
прошу.
Me
esquenta,
sugira,
me
beija
Согрей
меня,
предложи,
поцелуй,
Eu
preciso
de
fôlego
Мне
нужно
дышать.
Cê
quer
ter
um
conflito
comigo,
quer?
Хочешь
поссориться
со
мной,
хочешь?
Quer
ter
um
conflito?
Хочешь
поссориться?
Cê
quer
ter
um
conflito
comigo?
Хочешь
поссориться
со
мной?
Me
deixa
um
minuto
sem
te
amar
Дай
мне
хоть
минуту
не
любить
тебя.
Cê
quer
ter
um
conflito
comigo,
quer?
Хочешь
поссориться
со
мной,
хочешь?
Quer
ter
um
conflito?
Хочешь
поссориться?
Cê
quer
ter
um
conflito
comigo?
Хочешь
поссориться
со
мной?
Me
deixa
um
minuto
sem
te
amar
Дай
мне
хоть
минуту
не
любить
тебя.
Eu
tenho
os
meus
motivos
У
меня
есть
свои
причины,
E
ter
você
é
mais
que
opção
(é
mais
que
opção)
И
иметь
тебя
- это
больше,
чем
просто
выбор
(больше,
чем
просто
выбор).
Eu
sei
viver
sozinho
Я
умею
жить
один,
Mas
seria
tão
melhor
vivermos
nós
Но
было
бы
гораздо
лучше
жить
нам
вместе.
Deixa
eu
ser
seu
castigo
Позволь
мне
быть
твоим
наказанием,
E
me
cumpra
o
tempo
todo
meu
amor
И
исполняй
все
мои
желания,
любовь
моя.
Nossa
história,
um
livro
Наша
история
- книга,
O
nosso
final
é
feliz
И
наш
финал
счастливый.
Cê
pode
até
me
mandar
embora
Ты
можешь
даже
прогнать
меня,
Mas
deixa
essa
porta
aberta,
por
favor
Но
оставь
эту
дверь
открытой,
прошу.
Me
esquenta,
sugira,
me
beija
Согрей
меня,
предложи,
поцелуй,
Eu
preciso
de
fôlego
Мне
нужно
дышать.
Cê
quer
ter
um
conflito
comigo,
quer?
Хочешь
поссориться
со
мной,
хочешь?
Quer
ter
um
conflito?
Хочешь
поссориться?
Cê
quer
ter
um
conflito
comigo?
Хочешь
поссориться
со
мной?
Me
deixa
um
minuto
sem
te
amar
Дай
мне
хоть
минуту
не
любить
тебя.
Cê
quer
ter
um
conflito
comigo,
quer?
Хочешь
поссориться
со
мной,
хочешь?
Quer
ter
um
conflito?
Хочешь
поссориться?
Cê
quer
ter
um
conflito
comigo?
Хочешь
поссориться
со
мной?
Me
deixa
um
minuto
sem
te
amar
Дай
мне
хоть
минуту
не
любить
тебя.
Deixa
eu
te
dar
um
tempo
Дай
мне
немного
времени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thales Roberto Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.