Thalles Roberto - Quem É Você - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thalles Roberto - Quem É Você




Quem É Você
Кто ты?
Sai do chão!
Вставай с колен!
Quem é você? Como você se veste?
Кто ты? Во что ты одеваешься?
Paga pra ver, pra ver se acontece
Попробуй, посмотри, что будет.
Se acontecer, não vai falar que eu não te avisei
А если что-то случится, не говори, что я тебя не предупреждал.
Quem é você? E a máscara que veste?
Кто ты? И какую маску ты носишь?
Paga pra ver, pra ver se acontece
Попробуй, посмотри, что будет.
Se acontecer, não vai falar que eu não te avisei
А если что-то случится, не говори, что я тебя не предупреждал.
Para
Прекрати
Com essa ideia fraca de que Deus não vai com a sua cara
думать, что Бог тебя не любит.
E quanto mais você projeta, mais a vida anda pra trás
И чем больше ты зацикливаешься, тем больше твоя жизнь катится назад.
E para de deixar a vida te levar, você é que tem que levar
Перестань позволять жизни управлять тобой, это ты должна управлять
Sua vida com Deus
своей жизнью с Богом.
Seja
Будь
O certo ainda que o certo causa um certo desconforto
правильной, даже если это вызывает некоторый дискомфорт.
Porque vivendo reto, tudo certo, não sozinho, ai, ai
Потому что, живя праведно, все будет хорошо, ты не одна, ой, ой.
Nesse assunto eu tenho experiência
В этом вопросе у меня есть опыт.
andei no barco tantos anos do meu jeito
Я много лет шел по жизни своим путем.
A minha vida tava amarrado e uma loucura
Моя жизнь была связана и полна безумия.
Quem é você? Como você se veste?
Кто ты? Во что ты одеваешься?
Paga pra ver, pra ver se acontece
Попробуй, посмотри, что будет.
Se acontecer, não vai falar que eu não te avisei
А если что-то случится, не говори, что я тебя не предупреждал.
Quem é você? A máscara que veste
Кто ты? Какую маску ты носишь?
Paga pra ver, pra ver se acontece
Попробуй, посмотри, что будет.
Se acontecer, não vai falar que eu não te avisei
А если что-то случится, не говори, что я тебя не предупреждал.
Pastor
Пастор,
Profeta é profeta e prega sem temer a resistência
пророк это пророк, он проповедует, не боясь сопротивления.
E não fica medindo a pregação por conveniência
И не подстраивает свою проповедь под удобство.
Tem que falar o que Deus manda mesmo e pronto, acabou
Он должен говорить то, что Бог велит, и все, точка.
Não alisa, quem te sustenta é Deus
Не льсти, тебя поддерживает Бог.
Cadê?
Где?
Aquela garra, aquela força no início do seu ministério
Тот запал, та сила в начале твоего служения?
Ouvi você pregando no começo e te aconselho, ai, ai
Я слышал, как ты проповедовала в начале, и советую тебе, ой, ой,
Meu companheiro volta ou Deus chama outro em seu lugar
товарищ, вернуться, или Бог позовет другого на твое место.
Tem mais, tem que jejuar, viu?
И еще, нужно поститься, понимаешь?
Tem mais, joelho no chão, viu?
И еще, на колени, понимаешь?
Tem mais, e a boca no pó, no pó, no pó, no
И еще, лицом в прах, в прах, в прах, в прах.
Quem é você? Como você se veste?
Кто ты? Во что ты одеваешься?
Paga pra ver, pra ver se acontece
Попробуй, посмотри, что будет.
Se acontecer, não vai falar que eu não te avisei
А если что-то случится, не говори, что я тебя не предупреждал.
Quem é você? A máscara que veste
Кто ты? Какую маску ты носишь?
Paga pra ver, pra ver se acontece
Попробуй, посмотри, что будет.
Se acontecer, não vai falar que eu não te avisei
А если что-то случится, не говори, что я тебя не предупреждал.
Irmão
Сестра,
Pecado é pecado, não existe mentirinha branca
грех есть грех, не бывает белой лжи.
Quando você estiver no inferno vai pagar fiança
Когда ты окажешься в аду, будешь платить залог?
Não tem valor, dinheiro ou influência, política que te tire de
Не помогут ни деньги, ни влияние, ни политика, чтобы вытащить тебя оттуда.
Arrepende
Покайся сейчас же.
Ricos
Богатые,
Famoso ou milionário ou quem acha que tem muita sorte
знаменитые или миллионеры, или те, кто думает, что им очень везет,
E se o Governo muda o plano, muda e você fica pobre
а если правительство изменит план, изменит, и ты станешь бедной,
Confia no dinheiro que é um pedacinho de papel
ты доверяешь деньгам, которые всего лишь кусочек бумаги,
Mas não confia no Deus que desenhou com a mão até o céu
но не доверяешь Богу, который собственноручно создал небо.
louco é? E pra fechar
Ты с ума сошла? И в завершение:
Maridos!
Мужья!
Segura a onda não se esqueça da fidelidade
Держите себя в руках, не забывайте о верности.
A aliança é forte e é pra vida inteira, não inventa moda
Обручальное кольцо это серьезно и на всю жизнь, не выдумывайте.
A tentação é braba, ela vai vim querendo derrubar
Искушение сильно, оно будет пытаться сбить тебя с ног.
Vigilância
Будьте бдительны.
Cuida
Береги
Da sua esposa e com toda força se afasta da loba
свою жену и всеми силами держись подальше от волчиц.
(Auh!)
(Ауу!)
O inicio é como o mel, mas o final do adultério amarga
Начало сладко, как мед, но конец измены горек.
Depois vai chorar por ter perdido aquela que te amou
Потом ты будешь плакать о том, что потерял ту, которая тебя любила.
E que Deus te entregou, não valorizou
Которую Бог тебе дал, а ты не ценил.
Vai ficar sem seu carro, sem sua casa, sem seu lar
Останетесь без машины, без дома, без семьи.
Vai ter que pegar- pagar pensão
Придется платить алименты.
Metade do que você ganhou na vida inteira de trabalho
Половину всего, что вы заработали за всю жизнь,
Você vai ter que dividir com ela
придется отдать ей.
E um cara que você não conhece, vai entrar na sua casa, sentar no seu sofá
И какой-то незнакомый парень войдет в ваш дом, сядет на ваш диван,
E trocar o canal da televisão com seu controle
и будет переключать каналы вашим пультом.
E o seu meninho, princesinho, aind vai chamar o outro de papai
А ваш сынок, ваш маленький принц, еще будет называть его папой.
Então seja fiel ao Espírito Santo
Так что будь верен Святому Духу
E deixa de ser mané
и перестань быть дураком.
É assim que é
Вот так вот.
É assim
Вот так.
Vai ser meu filho
Будешь моим сыном.
One, two, three, ah...
Раз, два, три, а...
Quem é você? Como você se veste?
Кто ты? Во что ты одеваешься?
Paga pra ver, pra ver se acontece
Попробуй, посмотри, что будет.
Se acontecer, não vai falar que eu não te avisei
А если что-то случится, не говори, что я тебя не предупреждал.
Quem é você? A máscaras que veste
Кто ты? Какую маску ты носишь?
Paga pra ver, pra ver se acontece
Попробуй, посмотри, что будет.
Se acontecer, não vai falar que eu não te avisei
А если что-то случится, не говори, что я тебя не предупреждал.





Writer(s): Thales Roberto Da Silva


Attention! Feel free to leave feedback.