Lyrics and translation Thalía - Desde Esa Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Esa Noche
С той ночи
Desde
esa
noche
te
extraño
en
mi
habitación
С
той
ночи
мне
не
хватает
тебя
в
моей
комнате
Creo
que
puedo
caer
en
una
adicción,
contigo
Кажется,
я
могу
стать
зависимой
от
тебя
No
me
esperaba
jamás
una
historia
así
Я
никогда
не
ожидала
такой
истории
Siento
mil
cosas
por
ti,
siento
mil
cosas
Я
чувствую
к
тебе
так
много,
чувствую
так
много
Entiende,
que
desde
esa
noche
solamente
pienso
en
ti
Пойми,
с
той
ночи
я
думаю
только
о
тебе
Desde
esa
noche
muero
por
tenerte
aquí
С
той
ночи
я
умираю
от
желания,
чтобы
ты
был
здесь
¿Qué
es
lo
que
te
pasa,
que
no
quieres
amor?
Что
с
тобой,
почему
ты
не
хочешь
любви?
Entiende,
que
desde
esa
noche
solamente
pienso
en
ti
Пойми,
с
той
ночи
я
думаю
только
о
тебе
Desde
esa
noche
muero
por
tenerte
aquí
С
той
ночи
я
умираю
от
желания,
чтобы
ты
был
здесь
Pero
me
da
miedo
enamorarme
de
ti
Но
мне
страшно
влюбиться
в
тебя
Y
yo
de
ti,
y
yo
de
ti
А
я
в
тебя,
а
я
в
тебя
Tú
no
de
mi,
tú
no
de
mi
А
ты
не
в
меня,
ты
не
в
меня
Pero
me
da
miedo
enamorarme
de
ti
Но
мне
страшно
влюбиться
в
тебя
Y
yo
de
ti,
y
yo
de
ti
А
я
в
тебя,
а
я
в
тебя
Tú
no
de
mi,
tú
no
de
mi
А
ты
не
в
меня,
ты
не
в
меня
Pero
me
da
miedo
enamorarme,
amor
Но
мне
страшно
влюбиться,
любимый
Quiero
llenarte
de
mil
rosas,
y
rosas
de
mil
colores
Хочу
осыпать
тебя
тысячей
роз,
и
розами
тысячи
цветов
Quiero
darte
las
canciones
que
sólo
te
hablen
de
amores
Хочу
подарить
тебе
песни,
которые
говорят
только
о
любви
Y
que
pienses
en
mí,
quiero
que
seas
feliz
И
чтобы
ты
думал
обо
мне,
хочу,
чтобы
ты
был
счастлив
Ya
sufrí
lo
que
debía
sufrir
Я
уже
достаточно
настрадалась
Casi
no
logro
creer
en
mí
Я
почти
потеряла
веру
в
себя
Tomémoslo
lento
Давай
не
будем
торопиться
Aunque
no
sea
lo
que
siento
Хотя
это
не
то,
что
я
чувствую
Desde
esa
noche
te
extraño
en
mi
habitación
С
той
ночи
мне
не
хватает
тебя
в
моей
комнате
Creo
que
puedo
caer
en
una
adicción,
contigo
Кажется,
я
могу
стать
зависимой
от
тебя
No
me
esperaba
jamás
una
historia
así
Я
никогда
не
ожидала
такой
истории
Siento
mil
cosas
por
ti,
siento
mil
cosas
Я
чувствую
к
тебе
так
много,
чувствую
так
много
Entiende,
que
desde
esa
noche
solamente
pienso
en
ti
Пойми,
с
той
ночи
я
думаю
только
о
тебе
Desde
esa
noche
muero
por
tenerte
aquí
С
той
ночи
я
умираю
от
желания,
чтобы
ты
был
здесь
¿Qué
es
lo
que
te
pasa,
que
no
quieres
amor?
Что
с
тобой,
почему
ты
не
хочешь
любви?
Entiende,
que
desde
esa
noche
solamente
pienso
en
ti
Пойми,
с
той
ночи
я
думаю
только
о
тебе
Desde
esa
noche
muero
por
tenerte
aquí
С
той
ночи
я
умираю
от
желания,
чтобы
ты
был
здесь
Pero
me
da
miedo
enamorarme
de
ti
Но
мне
страшно
влюбиться
в
тебя
Y
yo
de
ti,
y
yo
de
ti
А
я
в
тебя,
а
я
в
тебя
Tú
no
de
mi,
tú
no
de
mi
А
ты
не
в
меня,
ты
не
в
меня
Pero
me
da
miedo
enamorarme
Но
мне
страшно
влюбиться
Entonces
me
dice
que
me
quiere,
me
dice
que
me
adora
Тогда
ты
говоришь,
что
любишь
меня,
говоришь,
что
обожаешь
меня
Que
entre
todos
los
hombres
soy
yo
quien
la
enamora,
baby
Что
среди
всех
мужчин
именно
я
влюбляю
тебя
в
себя,
малыш
¿Por
qué
no
te
decides
a
entregarme
Почему
ты
не
решаешься
отдать
мне
Tu
corazoncito
pa'
cuidarte?
Свое
сердечко,
чтобы
я
о
нем
заботилась?
Quiero
llenarte
de
mil
rosas,
y
rosas
de
mil
colores
Хочу
осыпать
тебя
тысячей
роз,
и
розами
тысячи
цветов
Quiero
darte
las
canciones
que
sólo
te
hablen
de
amores
Хочу
подарить
тебе
песни,
которые
говорят
только
о
любви
Y
que
pienses
en
mí,
quiero
que
seas
feliz
И
чтобы
ты
думал
обо
мне,
хочу,
чтобы
ты
был
счастлив
Ya
sufrí
lo
que
debía
sufrir
Я
уже
достаточно
настрадалась
Casi
no
logro
creer
en
mí
Я
почти
потеряла
веру
в
себя
Tomémoslo
lento
Давай
не
будем
торопиться
Aunque
no
sea
lo
que
siento
Хотя
это
не
то,
что
я
чувствую
Muero
por
tenerte
aquí
Умираю
от
желания,
чтобы
ты
был
здесь
Entiende,
que
desde
esa
noche
solamente
pienso
en
ti
Пойми,
с
той
ночи
я
думаю
только
о
тебе
Desde
esa
noche
muero
por
tenerte
aquí
С
той
ночи
я
умираю
от
желания,
чтобы
ты
был
здесь
Pero
me
da
miedo
enamorarme
de
ti
Но
мне
страшно
влюбиться
в
тебя
Y
yo
de
ti,
y
yo
de
ti
А
я
в
тебя,
а
я
в
тебя
Tú
no
de
mi,
tú
no
de
mi
А
ты
не
в
меня,
ты
не
в
меня
Pero
me
da
miedo
enamorarme
de
ti
Но
мне
страшно
влюбиться
в
тебя
Y
yo
de
ti,
y
yo
de
ti
А
я
в
тебя,
а
я
в
тебя
Tú
no
de
mi,
tú
no
de
mi
А
ты
не
в
меня,
ты
не
в
меня
Pero
me
da
miedo
enamorarme,
amor
Но
мне
страшно
влюбиться,
любимый
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio George, Mauricio Rengifo, Maria Adelaida Agudelo, Pablo Uribe Trujillo
Attention! Feel free to leave feedback.