Thalía - La Vie en Rose (La Vida en Rosa) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thalía - La Vie en Rose (La Vida en Rosa)




La Vie en Rose (La Vida en Rosa)
Жизнь в розовом цвете (La Vie en Rose)
La vie en rose...
Жизнь в розовом цвете...
Cuando tus ojos me miran
Когда твои глаза смотрят на меня,
Mi corazón se alborota
Мое сердце трепещет.
Tu risa ideando la mía
Твой смех вызывает мой,
Y tu boca busca mi boca
И твои губы ищут мои.
Si me abrazas moriré
Если ты обнимешь меня, я умру,
Si me hablas cantaré
Если ты заговоришь со мной, я запою.
Lo veo todo en rosa
Я вижу всё в розовом цвете.
Tus susurros son la miel
Твои шепотки словно мед,
Tus penas mi pesar
Твои печали моя боль,
Pero al final es todo rosa
Но в конце концов, всё в розовом цвете.
Es mi joya el corazón
Моё сердце драгоценность,
eres el ladrón
А ты вор,
Rondas mi balcón
Крадешься под моим балконом.
No salgas de mi corazón jamás
Никогда не покидай моё сердце.
Júramelo, júralo por tu amor.
Поклянись мне, поклянись своей любовью.
Desde que se declaró
С тех пор, как ты признался,
Mi alma se quebró vivo de ti
Моя душа разбита, я живу тобой.
Il est entré dans mon coeur
Ты вошел в мое сердце,
Una parte de bonheur,
Принес частичку счастья,
Donc se conai la cause
И теперь я знаю причину -
Ces lui par moi,
Это он для меня,
Ma parlui dans la vie
А я для него в этой жизни.
Il me la dit la jure pour la vie
Он сказал мне это, поклялся на всю жизнь.
Elle appercoit allors je sens sur moi,
Тогда я чувствую на себе,
Mon coeur qui bat
Как бьется мое сердце.
Ces lui par moi,
Это он для меня,
Ma parlui dans la vie
А я для него в этой жизни.
Il me la dit la jure pour la vie
Он сказал мне это, поклялся на всю жизнь.
Allors je sens sur moi,
Тогда я чувствую на себе,
Mon coeur qui bat.
Как бьется мое сердце.





Writer(s): David Mack, Gassion Edith Giovanna, Guglielmi Luis Guglielmo


Attention! Feel free to leave feedback.