Thalía - Por Amor Al Arte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thalía - Por Amor Al Arte




Por amor al arte
Из любви к искусству
Dejaron de escribirse historias para contarte
Они перестали писать друг другу истории, чтобы рассказать вам
Se secaron los mares de sueños pa' despertarte
Иссякли моря снов, чтобы разбудить тебя.
Por amor al arte, la noche se hizo de día
Из любви к искусству ночь превратилась в день.
Borrando la oscura sombría de tu soledad
Стирая мрачную тьму твоего одиночества,
Por amor al arte
Из любви к искусству
La luna se bajó del cielo pa' consolarte
Луна сошла с неба, па ' утешая тебя.
Las nubes dejaron paso al sol para iluminarte
Облака уступили место солнцу, чтобы осветить тебя.
Por amor al arte, tu vida ya no era tan fría
Из любви к искусству твоя жизнь уже не была такой холодной.
Y dejaste de sentirte vacía por tu soledad
И ты перестал чувствовать себя пустым из-за своего одиночества.
Y apareció en tu vida la chica de tus sueños
И появилась в твоей жизни Девушка твоей мечты.
Tu princesa herida, ella curó tu infierno
Твоя раненая принцесса, она исцелила твой ад.
Lo que no sabías, que aunque nacieras princesa
Что ты не знал, что даже если ты родилась принцессой,
No querías un Romeo, esperabas a Julieta
Ты не хотел Ромео, ты ждал Джульетту.
Nadie supo explicarte por qué la querías
Никто не знал, почему ты ее любишь.
Que el hombre de tu vida, se llamaba María
Что человека в твоей жизни звали Мария.
Pero escúchame amiga, si ella también quiere amarte
Но послушай меня, подруга, если она тоже хочет любить тебя.
No hay que darle más vueltas
Больше не нужно оборачиваться.
Yo sé, es por amor al arte
Я знаю, это из любви к искусству.
Por amor al arte
Из любви к искусству
Lloraste lágrimas de miedo hasta secarte
Ты плакал слезами страха, пока не высох.
Dejaste a un lado cada duda para lanzarte
Ты отбросил все сомнения, чтобы бросить тебя.
Por amor al arte, supiste salir adelante
Из любви к искусству ты знал, как продвигаться вперед.
Rompiendo por fin las cadenas de tu soledad
Разорвав, наконец, цепи твоего одиночества,
Y apareció en tu vida la chica de tus sueños
И появилась в твоей жизни Девушка твоей мечты.
Tu princesa herida, ella curó tu inferno
Твоя раненая принцесса, она исцелила твой Инферно.
Lo que no sabías, que aunque nacieras princesa
Что ты не знал, что даже если ты родилась принцессой,
No querías un Romeo, esperabas a Julieta
Ты не хотел Ромео, ты ждал Джульетту.
Nadie supo explicarte por qué la querías
Никто не знал, почему ты ее любишь.
Que el hombre de tu vida, se llamaba María
Что человека в твоей жизни звали Мария.
Pero escúchame amiga, si ella también quiere amarte
Но послушай меня, подруга, если она тоже хочет любить тебя.
No hay que darle más vueltas
Больше не нужно оборачиваться.
Yo sé, es por amor al arte
Я знаю, это из любви к искусству.
Y al fin te illusionaste
И, наконец, ты просветлел.
Saliste y gritaste
Ты вышел и закричал.
Adiós soledad
Прощай, одиночество.
Y apareció en tu vida
И он появился в твоей жизни.
Esa princesa herida
Эта раненая принцесса
Se llamaba María
Ее звали Мария.
Borró tu soledad
Стерло твое одиночество.
Nadie supo explicarte por qué la querías
Никто не знал, почему ты ее любишь.
Que el hombre de tu vida, se llamaba María
Что человека в твоей жизни звали Мария.
Pero escúchame amiga, si ella también quiere amarte
Но послушай меня, подруга, если она тоже хочет любить тебя.
No hay que darle más vueltas
Больше не нужно оборачиваться.
Yo sé, es por amor al arte
Я знаю, это из любви к искусству.





Writer(s): Guevara Lozano Ivan


Attention! Feel free to leave feedback.