Lyrics and translation Thanatos - Servants of Hatred
Servants of Hatred
Слуги Ненависти
Conforming
to
dogmatic
standards,
institutional
obedience
Следование
догматическим
стандартам,
институциональное
послушание
Chained
in
solidarity,
individuality
obscured
Скованный
солидарностью,
индивидуальность
скрыта
To
inhere
in
a
contrived
framework
of
hate
Чтобы
оставаться
в
выдуманных
рамках
ненависти
Embodiment
of
a
contagious
ineradicable
malignity
Олицетворение
заразной
неискоренимой
злокачественности
Stigmatising
an
etnocentristic
projection
Стигматизация
этноцентричной
проекции
To
instigate
the
process
of
dehumanisation
Чтобы
начать
процесс
дегуманизации
Inveterated
preconception,
xenophobia
Укоренившееся
предубеждение,
ксенофобия
The
opponent
envisaged
as
the
incorporation
of
evil
Противник
рассматривается
как
воплощение
зла
Imminent
eruption
of
violence,
a
sanction
to
kill
Неизбежное
извержение
насилия,
санкция
на
убийство
Violence
is
justified
to
accomplish
the
ideology
Насилие
оправдано
для
достижения
идеологии
Intrinsical
latent
sadistic
beasts
emerged,
Servants
of
hatred
Проявились
внутренние
латентные
садистские
звери,
Слуги
ненависти
Systematic
obliteration
commenced,
Indulging
the
enforced
superiority
Началось
систематическое
уничтожение,
Упиваясь
принудительным
превосходством
Intrinsical
latent
sadistic
beasts
emerged,
Servants
of
hatred
Проявились
внутренние
латентные
садистские
звери,
Слуги
ненависти
Pushing
a
cold
barrel,
against
the
uvula
Приставляя
холодный
ствол
к
нёбу
Cringing,
to
grovel,
retching,
to
regurgitate
Съеживаясь,
чтобы
пресмыкаться,
корчась,
чтобы
изрыгнуть
Shivering
of
anxiety,
adjurations
in
agony
Дрожь
тревоги,
мольбы
в
агонии
Pathetic
human
life,
You're
better
off
dead
Жалкая
человеческая
жизнь,
тебе
лучше
умереть
Ravishing
(worthless)
human
life,
to
be
exterminated
like
vermin
Восхитительная
(никчемная)
человеческая
жизнь,
которую
нужно
истребить,
как
паразитов
Pathetic
human
life,
You're
better
off
dead
Жалкая
человеческая
жизнь,
тебе
лучше
умереть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Baayens
Attention! Feel free to leave feedback.