Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′ve
been
tryna
satisfy
everybody
else
Ich
habe
versucht,
es
allen
anderen
recht
zu
machen
I've
been
losing
sight
of
my
own
desire
Ich
habe
mein
eigenes
Verlangen
aus
den
Augen
verloren
Too
many
opinions
to
make
a
decision
Zu
viele
Meinungen,
um
eine
Entscheidung
zu
treffen
Block
out
the
noise,
hold
onto
my
voice
Den
Lärm
ausblenden,
an
meiner
Stimme
festhalten
At
the
end
of
the
day
Am
Ende
des
Tages
They′re
gonna
say
what
they
wanna
say
Werden
sie
sagen,
was
sie
sagen
wollen
At
the
end
of
the
day
Am
Ende
des
Tages
They're
gonna
do
what
they
wanna
do
Werden
sie
tun,
was
sie
tun
wollen
Don't
want
my
life
to
just
slip
by
so
this
time
Ich
will
nicht,
dass
mein
Leben
einfach
so
vorbeizieht,
also
dieses
Mal
I′m
gonna
do
it
my
way
at
the
end
of
the
day
Werde
ich
es
auf
meine
Weise
tun,
am
Ende
des
Tages
It
would
be
own
demise
if
I
let
them
run
my
life
Es
wäre
mein
eigener
Untergang,
wenn
ich
sie
mein
Leben
bestimmen
ließe
Won′t
let
the
petty
things
they
say
over
power
me
Werde
nicht
zulassen,
dass
die
belanglosen
Dinge,
die
sie
sagen,
mich
überwältigen
They'll
chew
you
up
and
spit
you
out
but
only
if
you
allow
Sie
werden
dich
zerkauen
und
ausspucken,
aber
nur,
wenn
du
es
zulässt
Build
you
up
then
kick
you
down
Dich
aufbauen
und
dann
niedertreten
At
the
end
of
the
day
Am
Ende
des
Tages
They′re
gonna
say
what
they
wanna
say
Werden
sie
sagen,
was
sie
sagen
wollen
At
the
end
of
the
day
Am
Ende
des
Tages
They're
gonna
do
what
they
wanna
do
Werden
sie
tun,
was
sie
tun
wollen
Don′t
want
my
life
to
just
slip
by
so
this
time
Ich
will
nicht,
dass
mein
Leben
einfach
so
vorbeizieht,
also
dieses
Mal
I'm
gonna
do
it
my
way
at
the
end
of
the
day
Werde
ich
es
auf
meine
Weise
tun,
am
Ende
des
Tages
Too
many
opinions,
too
many
opinions,
too
many
opinions
Zu
viele
Meinungen,
zu
viele
Meinungen,
zu
viele
Meinungen
Block
out
the
noise
Den
Lärm
ausblenden
(Too
many
opinions,
too
many
opinions,
too
many
opinions
(Zu
viele
Meinungen,
zu
viele
Meinungen,
zu
viele
Meinungen
Block
out
the
noise)
Den
Lärm
ausblenden)
At
the
end
of
the
day
Am
Ende
des
Tages
They′re
gonna
say
what
they
wanna
say
Werden
sie
sagen,
was
sie
sagen
wollen
At
the
end
of
the
day
Am
Ende
des
Tages
They're
gonna
do
what
they
wanna
do
Werden
sie
tun,
was
sie
tun
wollen
Don't
want
my
life
to
just
slip
by
so
this
time
Ich
will
nicht,
dass
mein
Leben
einfach
so
vorbeizieht,
also
dieses
Mal
I′m
gonna
do
it
my
way
at
the
end
of
the
day
Werde
ich
es
auf
meine
Weise
tun,
am
Ende
des
Tages
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bertie Blackman, Thandiwe Phoenix, Stuart Crieton
Attention! Feel free to leave feedback.