Lyrics and translation Thanh Ha - Hoai Cam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiều
buồn
len
lén
tâm
tư
Грустная
печаль
тихонько
крадется
в
мысли,
Mơ
hồ
nghe
lá
thu
mưa
Слышу,
как
осенние
листья
шуршат
под
дождем.
Dạt
dào
tựa
những
âm
xưa
Нахлынули,
словно
мелодия
прошлого,
Thiết
tha
ngân
lên
lời
xưa
Нежно
звучат
слова
былых
дней.
Quạnh
hiu
về
thấm
không
gian
Одиночество
пропитывает
пространство,
âm
thầm
như
lấn
vào
hồn
Бесшумно
проникает
в
душу
мою.
Buổi
chiều
chợt
nhớ
cố
nhân
В
этот
вечер
я
вдруг
вспомнила
о
тебе,
мой
дорогой,
Sương
buồn
lắng
qua
hoàng
hôn
Печальная
дымка
застилает
закат.
Lòng
cuồng
điên
vì
nhớ
Сердце
сходит
с
ума
от
тоски,
ôi
đâu
người,
đâu
ân
tình
cũ?
Где
же
ты,
где
наша
прошлая
любовь?
Chờ
hoài
nhau
trong
mơ
Жду
тебя
постоянно
во
сне,
Nhưng
có
bao
giờ,
thấy
nhau
lần
nữa
Но
увидимся
ли
мы
когда-нибудь
снова?
Một
mùa
thu
xa
vắng
Эта
осень
такая
пустынная,
Như
mơ
hồ
về
trong
đêm
tối
Словно
туманный
сон
в
темной
ночи.
Cố
nhân
xa
rồi,
có
ai
về
lối
xưa?
Ты
так
далеко,
вернется
ли
кто-нибудь
на
нашу
тропинку?
Chờ
nhau
hoài
cố
nhân
ơi!
Жду
тебя,
мой
любимый!
Sương
buồn
che
kín
nguồn
đời
Печальная
дымка
скрывает
источник
жизни.
Nhớ
nhau
muôn
đời
mà
thôi!
Буду
помнить
о
тебе
всегда!
Qua
dần
những
tháng
cùng
ngày
Медленно
проходят
месяцы
и
дни,
Còn
đâu
mùa
cũ
êm
vui?
Где
же
то
радостное
прошлое?
Nhớ
thương
biết
bao
giờ
nguôi?
Когда
же
утихнет
эта
тоска?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sonthanh, Viethoang Song
Attention! Feel free to leave feedback.