Thanh Ha - Như cánh vạc bay - translation of the lyrics into German

Như cánh vạc bay - Thanh Hatranslation in German




Như cánh vạc bay
Wie Reiherflügel im Flug
Nắng hồng bằng đôi môi em
Ist die Sonne so rot wie deine Lippen?
Mưa buồn bằng đôi mắt em
Ist der Regen so traurig wie deine Augen?
Tóc em từng sợi nhỏ
Dein Haar, jede feine Strähne
Rớt xuống đời làm sóng lênh đênh
Fällt ins Leben, wie ruhelose Wellen.
Gió sẽ mừng tóc em bay
Der Wind wird sich freuen, weil dein Haar fliegt
Cho mây hờn ngủ quên trên vai
Lässt die Wolken schmollend auf deiner Schulter einschlafen.
Vai em gầy guộc nhỏ
Deine Schulter, schmal und zart
Như cánh vạc về chốn xa xôi
Wie Reiherflügel, die zu einem fernen Ort zurückkehren.
Nắng còn hờn ghen môi em
Ist die Sonne immer noch eifersüchtig auf deine Lippen?
Mưa còn buồn trong mắt trong
Ist der Regen immer noch traurig in deinen klaren Augen?
Từ lúc đưa em về
Seit ich dich gehen ließ
biết xa nghìn trùng
Wusste ich, wir sind tausend Meilen fern.
Suối đón từng bàn chân em qua
Der Bach begrüßt jeden deiner Schritte.
hát từ bàn tay thơm tho
Blätter singen von deinen duftenden Händen.
khô đợi chờ
Blätter welken vom Warten.
Cũng như đời người mãi âm u
So wie das Leben eines Menschen, ewig düster.
Nơi em về ngày vui không em
Dort, wo du hingegangen bist, sind die Tage fröhlich?
Nơi em về trời xanh không em
Dort, wo du hingegangen bist, ist der Himmel blau?
Ta nghe từng giọt lệ
Ich höre jede Träne
Rớt xuống thành hồ nước long lanh.
Fallen und zu einem glitzernden See werden.





Writer(s): Sontrinh Cong


Attention! Feel free to leave feedback.