Lyrics and translation Thanh Ha - Pho Mac Cho so Phan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pho Mac Cho so Phan
Предоставленная судьбе
Tình
yêu
khi
bắt
đầu
nào
biết
sẽ
đến
đâu
Любовь,
когда
начинается,
кто
знает,
куда
приведет
Đâu
phải
cố
bên
nhau
là
tương
lai
không
đớn
đau
Неужели,
если
мы
будем
вместе,
будущее
не
будет
болезненным?
Đôi
tay
ta
nhỏ
bé
nhưng...
lòng
tham
người
lớn
lao
Наши
руки
маленькие,
но...
твоя
жадность
огромна
Chúng
ta
dắt
nhau
vào
ngục
sâu...
Мы
ведем
друг
друга
в
темницу...
Một
con
tim
khác
nhịp
Сердце
бьется
не
в
такт
Những
hương
thơm
khác
lạ
Другие
ароматы
Đâu
phải
chỉ
một
lần
mà
ta
vẫn
cứ
thứ
tha
Не
один
раз
я
тебя
прощала
Cố
giữ
trong
vòng
tay
nhưng
rồi
chỉ
là
bão
tố
Пыталась
удержать
в
своих
объятиях,
но
все
обернулось
бурей
Tình
ơi!
Sao
đau
thế...
Любовь!
Почему
ты
так
больно...
Đã
bao
nhiêu
lần
em
phó
mặc
cho
số
phận
Сколько
раз
я
предоставляла
себя
судьбе
Nếu
anh
chẳng
còn
yêu
sao
không
bước
đi
để
em
buồn
một
lần
Если
ты
меня
больше
не
любишь,
почему
не
уходишь,
чтобы
я
хоть
раз
погрустила?
Sao
anh
đã
ở
lại
mà
vẫn
sống
quá
hoang
dại...
Почему
ты
остался,
но
продолжаешь
жить
так
дико...
Rồi
buông
câu
xin
thứ
tha
А
потом
просишь
прощения
Chắc
do
em
mà,
em
đã
làm
sai
mất
rồi
Наверное,
это
моя
вина,
я
ошиблась
Quá
yếu
đuối
và
chẳng
thể
dứt
khoát
buông
tay
đi
chẳng
nhìn
lại
Слишком
слаба,
чтобы
решительно
отпустить
тебя,
не
оглядываясь
Nên
anh
đâu
ngại
ngần
Поэтому
ты
не
стесняешься
Không
phải
chỉ
một
lần
phản
bội
và
thật
nhẫn
tâm
Не
единожды
предал
меня,
так
жестоко
Có
vui
không
anh?
Тебе
весело?
Tình
yêu
khi
bắt
đầu
nào
biết
sẽ
đến
đâu
Любовь,
когда
начинается,
кто
знает,
куда
приведет
Đâu
phải
cố
bên
nhau
là
tương
lai
không
đớn
đau
Неужели,
если
мы
будем
вместе,
будущее
не
будет
болезненным?
Đôi
tay
ta
nhỏ
bé
nhưng...
lòng
tham
người
lớn
lao
Наши
руки
маленькие,
но...
твоя
жадность
огромна
Chúng
ta
dắt
nhau
vào
ngục
sâu...
Мы
ведем
друг
друга
в
темницу...
Một
con
tim
khác
nhịp
Сердце
бьется
не
в
такт
Những
hương
thơm
khác
lạ
Другие
ароматы
Đâu
phải
chỉ
một
lần
mà
ta
vẫn
cứ
thứ
tha
Не
один
раз
я
тебя
прощала
Cố
giữ
trong
vòng
tay
nhưng
rồi
chỉ
là
bão
tố
Пыталась
удержать
в
своих
объятиях,
но
все
обернулось
бурей
Tình
ơi!
Sao
đau
thế...
Любовь!
Почему
ты
так
больно...
Đã
bao
nhiêu
lần
em
phó
mặc
cho
số
phận
Сколько
раз
я
предоставляла
себя
судьбе
Nếu
anh
chẳng
còn
yêu
sao
không
bước
đi
để
em
buồn
một
lần
Если
ты
меня
больше
не
любишь,
почему
не
уходишь,
чтобы
я
хоть
раз
погрустила?
Sao
anh
đã
ở
lại
mà
vẫn
sống
quá
hoang
dại...
Почему
ты
остался,
но
продолжаешь
жить
так
дико...
Rồi
buông
câu
xin
thứ
tha
А
потом
просишь
прощения
Chắc
do
em
mà,
em
đã
làm
sai
mất
rồi
Наверное,
это
моя
вина,
я
ошиблась
Quá
yếu
đuối
và
chẳng
thể
dứt
khoát
buông
tay
đi
chẳng
nhìn
lại
Слишком
слаба,
чтобы
решительно
отпустить
тебя,
не
оглядываясь
Nên
anh
đâu
ngại
ngần
Поэтому
ты
не
стесняешься
Không
phải
chỉ
một
lần
phản
bội
và
thật
nhẫn
tâm
Не
единожды
предал
меня,
так
жестоко
Có
vui
không
anh?
Тебе
весело?
Đã
bao
nhiêu
lần
em
phó
mặc
cho
số
phận
Сколько
раз
я
предоставляла
себя
судьбе
Nếu
anh
chẳng
còn
yêu
sao
không
bước
đi
để
em
buồn
một
lần
Если
ты
меня
больше
не
любишь,
почему
не
уходишь,
чтобы
я
хоть
раз
погрустила?
Sao
anh
đã
ở
lại
mà
vẫn
sống
quá
hoang
dại...
Почему
ты
остался,
но
продолжаешь
жить
так
дико...
Rồi
buông
câu
xin
thứ
tha
А
потом
просишь
прощения
Chắc
do
em
mà,
em
đã
làm
sai
mất
rồi
Наверное,
это
моя
вина,
я
ошиблась
Quá
yếu
đuối
và
chẳng
thể
dứt
khoát
buông
tay
đi
chẳng
nhìn
lại
Слишком
слаба,
чтобы
решительно
отпустить
тебя,
не
оглядываясь
Nên
anh
đâu
ngại
ngần
Поэтому
ты
не
стесняешься
Không
phải
chỉ
một
lần
phản
bội
và
thật
nhẫn
tâm
Не
единожды
предал
меня,
так
жестоко
Có
vui
không
anh?
Тебе
весело?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nguyễn Hồng Thuận
Attention! Feel free to leave feedback.