Thanh Ha - Tạm Biệt Nhé Thanh Xuân - translation of the lyrics into German

Tạm Biệt Nhé Thanh Xuân - Thanh Hatranslation in German




Tạm Biệt Nhé Thanh Xuân
Lebewohl, meine Jugend
Em tập với đơn rồi
Ich habe mich an die Einsamkeit gewöhnt,
Ngồi ngắm sao rơi niềm vui mới
Sternschnuppen zu beobachten ist meine neue Freude.
Em tập với cơn đau rồi
Ich habe mich an den Schmerz gewöhnt,
Chờ ngày chóng qua, chờ đêm vời vợi
Warte, dass der Tag schnell vergeht, warte auf die endlose Nacht.
Quên dần mùi thuốc lá, quên dần mùi nước hoa
Vergesse allmählich den Geruch von Zigaretten, vergesse allmählich den Duft deines Parfüms,
em cũng không còn thiết tha anh à
Denn ich sehne mich auch nicht mehr nach dir, mein Lieber.
Giât mình chợt tiếc thanh xuân trôi qua
Erschrocken bedauere ich plötzlich die vergehende Jugend,
Vi thanh xuân mình đã dành hết cho nhau
Weil wir unsere Jugend ganz einander gewidmet haben.
Dành yêu thương buồn vui cả cơn đau
Gewidmet der Liebe, der Trauer, der Freude und auch dem Schmerz,
Dành cơn gió ru nhẹ mỗi khi đêm về
Dem sanften Wind gewidmet, der jede Nacht wiegte,
Dành chiếc hôn ly phê mỗi sớm
Dem Kuss und der Tasse Kaffee jeden Morgen gewidmet.
Rồi anh đi mang tình ấy ra khơi
Dann bist du gegangen und hast diese Liebe aufs Meer hinausgetragen.
anh neo thuyền bên tình mới xa xôi
Und du hast dein Boot bei einer neuen, fernen Liebe geankert.
Thi em biết bao ngày dấu yêu qua rồi
So weiß ich, dass so viele geliebte Tage vergangen sind.
Tạm biệt nhé tình yêu của em một thời
Lebewohl, meine einstige Liebe.





Writer(s): Minh Lam


Attention! Feel free to leave feedback.